[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-es] Re: lecciones de lojban en castellano




Hola a todos:

Tengo varias preguntas sobre el lojban, de manera que a medida que avancen estas lecciones las ire formulando. La primera de ellas se vincula a la principal particularidad del lojban (al menos en mi opinion) y es la idea de "estructura de lugares" para los argumentos de cada relacion: como hago, si quiero  "decir" algo que no esta previsto en la "estructura" de la palabra en cuestion? P. ej: Juan le da una flor a Ana para su cumpleaños. Juan, flor y Ana son los argumentos previstos para  'dunda' (dar), pero quedaria sin expresar 'para su cumpleaños'; como se haria?

Otra cuestion, relacionada con el vocabulario: 'dunda' aparece con el significado de 'dar', pero tambien como 'regalar' (al menos en un listado que tengo). Como podria distinguir entre  'dar' y 'regalar'?

Ademas, si 'vasru' se refiere al objeto que contiene, no seria mejor traducirlos (en el ejemplo) como 'florero'. Y en ese caso, como podria expresarse el castellano 'vaso', o incluso especificarse 'florero' sin recurrir al contexto?

Para finalizar: en los mensajes de krieg (y luego en la respuesta de xorxes) hay dos palabras que quisiera saber que funcion cumplen; "mi'e" ("mi'e la krieg danyl") y "di'e" ("la krieg danyl cusku di'e")

Bueno, es todo por ahora. Saludos,

la karlos