[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: help wanted ["arm" and "morning"]
- To: Michael Urban <monty!rand.org!urban>
- Subject: Re: help wanted ["arm" and "morning"]
- From: cbmvax!uunet!mycroft!rand.org!jim
- Date: Sat, 02 Jun 90 16:24:56 PDT
- Cc: cbmvax!snark.uu.net!lojbab, snark!lojban-list
- In-reply-to: Your message of Thu, 31 May 90 09:13:19 -0700. <EaNI-Ty2aU-MAXb38X@twain>
- Resent-date: Mon, 1 Jul 91 13:10:56 EDT
- Resent-from: cbmvax!uunet!PICA.ARMY.MIL!protin
- Resent-message-id: <9107011812.AA10772@relay1.UU.NET>
- Resent-to: John Cowan <email@example.com>
> In any case, the Esperanto word for `arm' (`brako') is defined (in Plena
> Ilustrita Vortaro, which is not official, but widely used) more or less as `one
> of the upper limbs', which indeed seems to evade the question somewhat.
> However, in PIV's definition, two segments of the arm are defined as the femur
> and the radius/ulna, with no mention of the hand, so the strong implication is
> that the hand is omitted. Sorry; I do not have a copy of Plena Vortaro, the
> official dictionary.
I have the Plena Vortaro, 3rd edition (1947)... is that recent enough to
arm [brako]: (1) the upper limb of a human
[la supera membro ^ce la homo]
(2) part of that limb from the shoulder to the elbow (!)
[parto de tiu membro ekde ^sultro ^gis kubuto]
(3) part of an object that extends to the side like an arm.
There is a separate word for forearm (anta^ubrako), defined as "part of the
upper limb from the elbow to the hand, but under "brako" no mention of yet
another word for the upper arm.
> The word for `morning' (`mateno') is specifically defined in PIV as the time
> between sunrise and noon.
Same definition in the "Plena Vortaro".