From reciproc@freenet.edmonton.ab.ca Sun Oct 31 23:11:37 1999 X-Digest-Num: 272 Message-ID: <44114.272.1521.959273825@eGroups.com> Date: Mon, 1 Nov 1999 00:11:37 -0700 (MST) From: reciproc@freenet.edmonton.ab.ca Subject: Re: 3 dogs, 2 men, many arguments la xorxes. pu ciska di'e > la xarmuj cusku di'e > > >I should let xod speak for hirself, but I had gathered that actually what > >was intended was that they both should mean "de ro da zo'u da broda de .ije > >ro da de zo'u da broda de", > > The first one entails the second, so the second doesn't > add anything. .o'anai! I knew that! > >and that both of *those* bridi mean the > >same thing as well. > > I thought he admitted differences of scope by order > of appearance as long as they were explicited in > the prenex. This would be where we *actually* disagree. I'm sure xod can tell us which is right :). > >The current meaning of "de ro da zo'u da broda de" > >would be expressed using a mapping cmavo between de and ro da. > > The current meaning of "de ro da zo'u" is the one > he wants to keep. The one he argues with is > "ro da de zo'u". .ie I think I got "de ro da" and "ro da de" mixed up for some reason... So what I *meant* to say was that the current meaning of "ro da de zo'u" would be expressed with a mapping. I think I'll shut up now :). co'omi'e xarmuj.