From jcowan@reutershealth.com Tue Sep 10 14:21:42 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 10 Sep 2002 21:21:41 -0000 Received: (qmail 55759 invoked from network); 10 Sep 2002 21:21:40 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Sep 2002 21:21:40 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Sep 2002 21:21:40 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17osS4-0007Em-00 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 10 Sep 2002 14:21:40 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17osRv-0007EU-00; Tue, 10 Sep 2002 14:21:31 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 10 Sep 2002 14:21:28 -0700 (PDT) Received: from [65.246.141.151] (helo=mail2.reutershealth.com) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17osRo-0007EF-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 10 Sep 2002 14:21:24 -0700 Received: from skunk.reutershealth.com (IDENT:cowan@[10.65.117.21]) by mail2.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id RAA14725; Tue, 10 Sep 2002 17:31:37 -0400 (EDT) Message-Id: <200209102131.RAA14725@mail2.reutershealth.com> Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Tue, 10 Sep 2002 17:20:17 -0400 Subject: Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it? To: rlpowell@digitalkingdom.org Date: Tue, 10 Sep 2002 17:20:17 -0400 (EDT) Cc: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <20020910202832.GP6798@chain.digitalkingdom.org> from "Robin Lee Powell" at Sep 10, 2002 01:28:32 PM X-Mailer: ELM [version 2.5 PL3] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 1047 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jcowan@reutershealth.com Precedence: bulk X-list: lojban-list From: John Cowan Reply-To: jcowan@reutershealth.com X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456 X-Yahoo-Profile: john_w_cowan Robin Lee Powell scripsit: > Then I'm a little confused as to why people seem to be working so hard > on it. 8) In my *personal* (not LLG) opinion, all translations whatsoever into Lojban are fair use under U.S. law (though not necessarily under other countries' laws, which narrowly restrict or reject the notion). Even if the entire text is translated, the use is scholarly/educational and noncommercial, having zero effect on the market for the original. -- John Cowan jcowan@reutershealth.com www.ccil.org/~cowan www.reutershealth.com "The competent programmer is fully aware of the strictly limited size of his own skull; therefore he approaches the programming task in full humility, and among other things he avoids clever tricks like the plague." --Edsger Dijkstra