From lojban-out@lojban.org Mon Oct 28 14:13:18 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_2_1); 28 Oct 2002 22:13:18 -0000 Received: (qmail 21560 invoked from network); 28 Oct 2002 22:13:17 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 Oct 2002 22:13:17 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 Oct 2002 22:13:17 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 186I8L-0003J2-00 for lojban@yahoogroups.com; Mon, 28 Oct 2002 14:13:17 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 186I7n-0003Il-00; Mon, 28 Oct 2002 14:12:43 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 28 Oct 2002 14:12:42 -0800 (PST) Received: from ncsmtp02.ogw.rr.com ([24.93.67.83]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 186I7j-0003Ic-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 28 Oct 2002 14:12:39 -0800 Received: from mail6.nc.rr.com (fe6 [24.93.67.53]) by ncsmtp02.ogw.rr.com (8.12.5/8.12.2) with ESMTP id g9SMCYur012748 for ; Mon, 28 Oct 2002 17:12:35 -0500 (EST) Received: from aerosol ([66.26.36.233]) by mail6.nc.rr.com with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.757.75); Mon, 28 Oct 2002 17:12:40 -0500 Received: from rnortman by aerosol with local (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 186I7g-00023N-00 for ; Mon, 28 Oct 2002 17:12:36 -0500 Date: Mon, 28 Oct 2002 17:12:36 -0500 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Non-logical (incidental) "if"? Message-ID: <20021028221235.GA667@aerosol> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 2349 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: randall@wonderclown.com Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: Randall Nortman From: Randall Nortman Reply-To: randall@wonderclown.com X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out How would this be translated into Lojban: I'm going to the store if you want to come along. This is clearly not a logical if-then statement. This is, "I'm going to the store now, which is relevant to your decision to go to the store because my going to the store makes it more convenient for you to go to the store." Of course, one could just say: mi klama le zarci .i xu do klama But this does not fully capture the sentiment of the English. Is there a more elegant way? On a distantly related note, how would "in case" be translated, e.g., "I'll bring a blanket in case it gets cold." I say this is related, because many people might say the first sentence as "I'm going to the store in case you want to come along," which is not strictly what they mean to say. They mean "I'm going to the store, and I'm telling you this in case you'd like to come along." Thanks, Randall