From phm@xxx.xxx Mon Feb 1 06:47:53 1999 X-Digest-Num: 49 Message-ID: <44114.49.173.959273824@eGroups.com> Date: Mon, 1 Feb 1999 15:47:53 +0100 (CET) From: PILCH Hartmut > is very standard for this, and since the equivalent formula in Spanish is > > "considerando" I suppose that "considerante" is not surprising for the > > Romance based IALs. ... > Mmm... There is no Chinese counterparts of this word. We have some words > like "but" (but a more literate 'but'). You mean fan3zhi er2 .... [you4] ... These come quite close to "whereas" and "alors que". But I don't see how "pro tio ke" and "considerando" fit in here. -- Hartmut Pilch http://www.a2e.de/phm/