From ragnarok@pobox.com Mon Mar 03 13:00:29 2003 Return-Path: X-Sender: ragnarok@pobox.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 3 Mar 2003 21:00:29 -0000 Received: (qmail 41910 invoked from network); 3 Mar 2003 21:00:29 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Mar 2003 21:00:29 -0000 Received: from unknown (HELO smtp.intrex.net) (209.42.192.250) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Mar 2003 21:00:28 -0000 Received: from craig [209.42.200.67] by smtp.intrex.net (SMTPD32-7.13) id A2649DB5014A; Mon, 03 Mar 2003 16:00:20 -0500 To: Subject: RE: [lojban] gismu etemology Date: Mon, 3 Mar 2003 16:00:43 -0500 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) In-Reply-To: <200303031408.25226.phma@webjockey.net> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 Importance: Normal X-Declude-Sender: ragnarok@pobox.com [209.42.200.67] From: "Craig" X-Yahoo-Group-Post: member; u=48763382 X-Yahoo-Profile: kreig_daniyl >> >> Is there data for this stuff somewhere? >> > >> >The nitty-gritty details are at >> >> http://www.lojban.org/files/etymology/finprims >> >> This puzzles me. The Spanish glosses are sometimes really weird. eg, >> pont - puente >> kord - cuerda >> port - puerta >> >> This 'ue' does represent an original /O/, but it contrasts with /o/. It is >> also not pronounced o anywhere, except maybe portugal - and that is >> generally not thought of as the same language. What happened? >Some words have a regular alternation between "ue" and "o" depending on >stress: oler:huele; contar:cuente. Perhaps the "o"-form is the stem of a >longer derived word. Pre-Spanish had a seven vowel system: a, e, E, i, o, O, u. Stressed E and O became ie and ue, while unstressed E and O became e and o.