From a.rosta@pmail.net Sat Feb 19 15:02:09 2000 X-Digest-Num: 369 Message-ID: <44114.369.2036.959273826@eGroups.com> Date: Sat, 19 Feb 2000 23:02:09 -0000 From: "And Rosta" Subject: RE: RE: Re[2]: Dr. James Cooke Brown From: Vjacxeslav' Ivanov' > .. > > choosing some appropriate lexical indicator at the start of the text > > one could indicate whether one were writing Loglan in classical or Lojban > > mode. A stage beyond that would be to define word-for-word equivalences > > between the Lojban and classical Loglan lexicons. > > Can such equivalents be found, if the classical and lojban grammars > have differences, as I understand? The idea is rather interesting. > For example, I can start my speeches by smth. like "Hue Slavik ja > lentaa la Loglan" :)) Or we shall invent a "little word" for this... > Though in Loglan most l-initial little words are already "articles". I had in mind the Little Word route. John Cowan has suggested Loglan "hoa" and Lojban "xo'a". I imagine that it would necessitate a small and manageable grammar change to allow these words at the start of a text. A next stage might be to allow them anywhere in a text, perhaps with a kind of toggling function, so that "xo'a" would toggle from Lojban to classical Loglan, and "hoa" from classical Loglan to Lojban. I'm fairly sure an appropriate word-class must already exist for these words. I suppose it would take more to achieve full equivalence between the grammars, and at this stage I am just hoping for some mechanism that unites us all into working collectively in a common enterprise towards a common goal, rather than working separately in parallel, even if there is goodwill on both sides. The result might be a bit like the Euro, in that when you pay for stuff in cash you pay in francs, guilders, deutschmarks, etc., but these are just local instantiations of the common currency. --And.