From reciproc@freenet.edmonton.ab.ca Wed Feb 23 23:00:35 2000 X-Digest-Num: 373 Message-ID: <44114.373.2068.959273826@eGroups.com> Date: Thu, 24 Feb 2000 00:00:35 -0700 (MST) From: reciproc@freenet.edmonton.ab.ca Subject: Re: Big translation project Sounds like fun! Even though I suck at it.... :) > 3) One have to translate huge pile of sentences > varying from "Reload" or "OK" to reload - refcpa or rapcpa (I'm unsure as to the difference) OK - je'e Now I'll have a go at the paragraph... > A network proxy is used to provide additional security la netuerkproksis. goi ko'a cu se pilno fi le nu zmadu bandu I still don't really know what a proxy is, so I can't find a lujvo... > between your computer and the Internet (usually along le do skami la samci'ecolbra (to fi'o cnano sidju samci'ecolbra = big computer network I'm not quite sure what is actually meant by "security between your computer and the Internet", so I may have mistranslated there. > with a firewall) and/or to increase performance la fair,ual. toi) .ija ko'a se pilno fi le nu zmagau sutra le casnu As with proxy, so with firewall. "zmagau sutra" (make more fast) gets closer to the actual meaning of "increase performance", I think, but I may be wrong. I'm using "casnu" for network traffic because I can't think of a better way to say it. > between networks by reducing redundant traffic via be lo samci'e ta'i le nu jdikygau lo samsnubakfu ta'i > caching. le nu srogau co'omi'e xarmuj.