From iad@MATH.BAS.BG Fri Mar 24 09:15:22 2000 Return-Path: Received: (qmail 23573 invoked from network); 24 Mar 2000 17:15:23 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m1.onelist.org with QMQP; 24 Mar 2000 17:15:23 -0000 Received: from unknown (HELO argo.bas.bg) (195.96.224.7) by mta1.onelist.com with SMTP; 24 Mar 2000 17:15:21 -0000 Received: from banmatpc.math.bas.bg (root@banmatpc.math.bas.bg [195.96.243.2]) by argo.bas.bg (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-6) with ESMTP id TAA09738 for ; Fri, 24 Mar 2000 19:15:00 +0200 Received: from iad.math.bas.bg (iad.math.bas.bg [195.96.243.88]) by banmatpc.math.bas.bg (8.9.3/8.9.3) with SMTP id TAA09731 for ; Fri, 24 Mar 2000 19:14:59 +0200 Message-ID: <38DBA2B9.268E@math.bas.bg> Date: Fri, 24 Mar 2000 19:15:37 +0200 Reply-To: iad@math.bas.bg Organization: Institute for Mathematics and Computer Science X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win95; I; 16bit) MIME-Version: 1.0 To: The Lojban List Subject: Re: [lojban] Translating names References: Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-eGroups-From: Ivan A Derzhanski From: Ivan A Derzhanski Cyril Slobin wrote: > Short but maybe didactic example follows: I dwell in Moscow > (Russia), which is spelled "Moskva" in Russian language. And so pronounced, too. > My first attempt to lojbanize it was {moskvas}, but this is > illegal due the "kv" which is forbidden. The status of /v/ in Lojban and in Slavic is different: In Lojban it is a voiced fricative and therefore unable to appear next to a voiceless stop, whereas in Slavic it is a sonorant for phonotactic purposes. > So I tried [...]... until hit into {moskav}. I'd have preferred {moskov}, which exists in Russian as the stem of the adjective _moskov-sk-_ `of Moscow, Muscovite'. > Alas no such trick with "Russia" = {rosi,ias}. Why not choose the form _Rus'_ for lojbanisation? --Ivan