From graywyvern@hotmail.com Mon Oct 23 09:05:40 2000 Return-Path: X-Sender: graywyvern@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@egroups.com Received: (EGP: mail-6_1_0); 23 Oct 2000 16:05:38 -0000 Received: (qmail 6667 invoked from network); 23 Oct 2000 15:21:06 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m3.onelist.org with QMQP; 23 Oct 2000 15:21:06 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.237.21) by mta1 with SMTP; 23 Oct 2000 15:21:06 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Mon, 23 Oct 2000 08:21:05 -0700 Received: from 209.176.48.41 by lw7fd.law7.hotmail.msn.com with HTTP; Mon, 23 Oct 2000 15:21:05 GMT X-Originating-IP: [209.176.48.41] To: lojban@egroups.com Subject: Re: [lojban] Re^n: literalism Date: Mon, 23 Oct 2000 15:21:05 GMT Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 23 Oct 2000 15:21:05.0394 (UTC) FILETIME=[DC712520:01C03D04] From: "michael helsem" >From: pycyn@aol.com li'o >only >"good" & "bad" seem relevant at this point. (maybe "GLIKAI" & >"NALGLIKAI"?) >> >I hope that the parenthetical pair is meant as another relevant >distinction, yes; & probably the more relevant one >not as a >translation for "good" and "bad." the opposite, if anything. _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.