Received: from mail-la0-f55.google.com ([209.85.215.55]:33930) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.84) (envelope-from ) id 1Yy0YH-0006tu-I1; Thu, 28 May 2015 09:21:09 -0700 Received: by labgd6 with SMTP id gd6sf15894660lab.1; Thu, 28 May 2015 09:20:54 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references :in-reply-to:content-type:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe; bh=6wv+eEhpbfKXactRUPz15cSW+mb4jhi/mqdXjYO/0T0=; b=ZPtE3e5/MiBt5yuRNl9lc5MjzouJsb6f8gunmSec/Ooc9rfFE6Dhuq6NipVpM3IEgF FPzHXDUbJ8PdNFoK4KTRBEEJTk2GE6ahtavOee3JY+RcsTSalBGerjWo6Pe+uBCqrXrA AHwH0RgCCBT20nLK0x8Vu4H7JUaWtxawu339h57jKJoZJzvhnSRTLimkrLq1wmR1LSoA +RW+2glwBjyY+Wx9DCP/HSnwBCHZYUQd9hWR+ltesgriHRRY0kxnEqcwKVaJOAA/yFTb HHeCaxYAj8yNjxunTJRS8yArdPmXSjbaM5WoTyTjxIAaWPPW2kGvHxSoDMFg/YrWASwr qH3A== X-Received: by 10.152.21.39 with SMTP id s7mr58392lae.34.1432830054372; Thu, 28 May 2015 09:20:54 -0700 (PDT) X-BeenThere: bpfk-list@googlegroups.com Received: by 10.152.26.7 with SMTP id h7ls212023lag.46.gmail; Thu, 28 May 2015 09:20:53 -0700 (PDT) X-Received: by 10.112.122.39 with SMTP id lp7mr3269227lbb.5.1432830053688; Thu, 28 May 2015 09:20:53 -0700 (PDT) Received: from mail-wg0-x22b.google.com (mail-wg0-x22b.google.com. [2a00:1450:400c:c00::22b]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id p12si160690wiv.1.2015.05.28.09.20.53 for (version=TLSv1.2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Thu, 28 May 2015 09:20:53 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of ilmen.pokebip@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22b as permitted sender) client-ip=2a00:1450:400c:c00::22b; Received: by mail-wg0-x22b.google.com with SMTP id e6so40878113wgm.2 for ; Thu, 28 May 2015 09:20:53 -0700 (PDT) X-Received: by 10.194.173.40 with SMTP id bh8mr6359090wjc.99.1432830053576; Thu, 28 May 2015 09:20:53 -0700 (PDT) Received: from [192.168.0.102] (95-210-220-56.ip.skylogicnet.com. [95.210.220.56]) by mx.google.com with ESMTPSA id n6sm3677281wic.16.2015.05.28.09.20.49 for (version=TLSv1.2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Thu, 28 May 2015 09:20:52 -0700 (PDT) Message-ID: <5567405B.7040602@gmail.com> Date: Thu, 28 May 2015 18:20:43 +0200 From: Ilmen User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.7.0 MIME-Version: 1.0 To: bpfk-list@googlegroups.com Subject: Re: [bpfk] Lojban word definitions style guidelines References: <55647BCD.8060008@gmail.com> <55661E01.8030707@gmail.com> In-Reply-To: Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------070802030506040909060403" X-Original-Sender: ilmen.pokebip@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of ilmen.pokebip@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22b as permitted sender) smtp.mail=ilmen.pokebip@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com; dmarc=pass (p=NONE dis=NONE) header.from=gmail.com Reply-To: bpfk-list@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list bpfk-list@googlegroups.com; contact bpfk-list+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 972099695765 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -1.9 (-) X-Spam_score: -1.9 X-Spam_score_int: -18 X-Spam_bar: - This is a multi-part message in MIME format. --------------070802030506040909060403 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed On 28/05/2015 16:56, Gleki Arxokuna wrote: > >> Also etymology somewhat contradicts my proposal: >> https://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131where we have >> etymology only in Lojban whereas for the other languages they can >> be generated by third party software like those that produce >> printable dictionaries. > > Uh, what are they generating from, then? > > As I understood in this proposal for every language there is a > separate entry with etymology. All such entries can be autogenerated > from Lojban one. I'm not certain whether Naours suggest there should be one etymology field for each definition. I can imagine a case where two experimental cmavo or gismu would have two distinct and incompatible definitions, along with two unrelated source/etymology, although that seems to be a pretty uncommon case. On the other hand, copying manually the etymology field to each definition would be a boring task, if not a chore. Another option would be to have definitions grouped by proposed meaning (each of those meaning groups would probably be restricted to one definition entry per language), and have one etymology field attached to each proposed meaning group, so as to avoid redundancy. mi'e la .ilmen. mu'o -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. --------------070802030506040909060403 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On 28/05/2015 16:56, Gleki Arxokuna wrote:

Also etymology somewhat contradicts my proposal:=C2=A0h= ttps://github.com/lojban/jbovlaste/issues/131=C2=A0where we have etymology only in Lojban whereas for the other languages they can be generated by third party software like those that produce printable dictionaries.

Uh, what are they generating from, then?

As I understood in this proposal for every language there is a separate entry with etymology. All such entries can be autogenerated from Lojban one.

I'm not certain whether Naours suggest there should be one etymology field for each definition.

I can imagine a case where two experimental cmavo or gismu would have two distinct and incompatible definitions, along with two unrelated source/etymology, although that seems to be a pretty uncommon case.

On the other hand, copying manually the etymology field to each definition would be a boring task, if not a chore.

Another option would be to have definitions grouped by proposed meaning (each of those meaning groups would probably be restricted to one definition entry per language), and have one etymology field attached to each proposed meaning group, so as to avoid redundancy.

mi'e la .ilmen. mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;BPFK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to bpfk-list= +unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
Visit this group at ht= tp://groups.google.com/group/bpfk-list.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
--------------070802030506040909060403--