Received: from mail-ob0-f184.google.com ([209.85.214.184]:33625) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZJxHu-0007da-W3; Mon, 27 Jul 2015 22:18:58 -0700 Received: by obbdh8 with SMTP id dh8sf35083902obb.0; Mon, 27 Jul 2015 22:18:44 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x_cmae_category:from:to:subject:date:message-id:user-agent :in-reply-to:references:mime-version:content-transfer-encoding :content-type:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-spam-checked-in-group :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe; bh=18yiMhvphEZQL0YgYB9My6EUae3GxGhllVeBTS9/mwg=; b=vV5uJPAUVt1UpNRa3+aumU0xNV9V+LDyPRo1MtW8cUYaWM5kaTlAbvhkybQqnWYV7E n2mQUb5LqfKwxD/eoMhyoNjZ0tqvLt0S1tLqTI5+QB4OZ65oY6quWNgLQbTHtVYW7Zr9 9eudqMqjTNb9wXx2NdFIhRUgH7p6UNBEMNnm/+XxWdgWJ+SFK+QrrstDAuB+PXqmlQID d4r7TcI7/mgU3yzw355X80lGs37QJud+clSI5deA5rF0dxXnl2NIrHac4f0Nk2K+qa3C SiPaE7wTvTik8d/TTTsdUmP4b5cM3UmenrTu9opnMZUaB98/LdJFUfF/NOkDk23lNAae 4SjA== X-Received: by 10.140.91.110 with SMTP id y101mr487853qgd.39.1438060724517; Mon, 27 Jul 2015 22:18:44 -0700 (PDT) X-BeenThere: bpfk-list@googlegroups.com Received: by 10.140.32.245 with SMTP id h108ls293025qgh.47.gmail; Mon, 27 Jul 2015 22:18:44 -0700 (PDT) X-Received: by 10.129.74.2 with SMTP id x2mr32379028ywa.1.1438060724188; Mon, 27 Jul 2015 22:18:44 -0700 (PDT) Received: from smtp.hughes.net (smtp.hughes.net. [69.168.97.48]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id ax9si988387igc.1.2015.07.27.22.18.43 for (version=TLSv1 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Mon, 27 Jul 2015 22:18:44 -0700 (PDT) Received-SPF: neutral (google.com: 69.168.97.48 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@bezitopo.org) client-ip=69.168.97.48; X-Authed-Username: cGhtYUBodWdoZXMubmV0 X_CMAE_Category: 0,0 Undefined,Undefined X-CNFS-Analysis: v=2.1 cv=ZujUdbLG c=1 sm=0 tr=0 a=8WxDmEN+yG9ijBF2nxzWZQ==:117 a=8WxDmEN+yG9ijBF2nxzWZQ==:17 a=K-v-2zaBAAAA:8 a=JNFw9bs7AAAA:8 a=VVgVVhSuXUIA:10 a=IkcTkHD0fZMA:10 a=zOBTXjUuO1YA:10 a=8YJikuA2AAAA:8 a=crPitAd4Gn3SKv6K2HIA:9 a=QEXdDO2ut3YA:10 X-CM-Score: 0 X-Scanned-by: Cloudmark Authority Engine Received-SPF: neutral (smtp02.hughes.cmh.synacor.com: 45.37.90.97 is neither permitted nor denied by domain of bezitopo.org) Received: from [45.37.90.97] ([45.37.90.97:41875] helo=bezitopo.org) by smtp.hughes.net (envelope-from ) (ecelerity 2.2.3.49 r(42060/42061)) with ESMTPSA (cipher=AES256-SHA) id 96/17-08210-3B017B55; Tue, 28 Jul 2015 01:18:43 -0400 Received: from caracal.localnet (localhost [127.0.0.1]) by bezitopo.org (Postfix) with ESMTP id 5492A7F5 for ; Tue, 28 Jul 2015 01:18:41 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: bpfk-list@googlegroups.com Subject: Re: [bpfk] Re: Lojban word definitions style guidelines Date: Tue, 28 Jul 2015 01:18:39 -0400 Message-ID: <6396023.CMz2YxqaTa@caracal> User-Agent: KMail/4.13.3 (Linux/3.13.0-55-generic; KDE/4.13.3; x86_64; ; ) In-Reply-To: <55B222C0.5060309@gmail.com> References: <55647BCD.8060008@gmail.com> <55663BFF.3020909@gmx.de> <55B222C0.5060309@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 X-Original-Sender: phma@bezitopo.org X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 69.168.97.48 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@bezitopo.org) smtp.mail=phma@bezitopo.org Reply-To: bpfk-list@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list bpfk-list@googlegroups.com; contact bpfk-list+owners@googlegroups.com List-ID: X-Spam-Checked-In-Group: bpfk-list@googlegroups.com X-Google-Group-Id: 972099695765 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -1.9 (-) X-Spam_score: -1.9 X-Spam_score_int: -18 X-Spam_bar: - On Friday, July 24, 2015 13:34:24 Ilmen wrote: > coi ro do >=20 > As per Naours' request, I will submit a Lojban dictionary definition > style guidelines proposal to BPFK's vote. >=20 > Here is the proposal draft: >=20 > =E2=80=A2 > http://mw.lojban.org/papri/BPFK_style_guidelines_for_Lojban_dictionary_de= fin > itions_%28proposal_draft%29 >=20 > Please feel free to correct any outright mistake, suggest improvements > or discuss its content. As to French, when I look up a French noun in a French dictionary, usually = the=20 definition does not begin with an article, whereas a definition of an Engli= sh=20 word in an English dictionary usually does. However, in French sentences, a= =20 noun phrase normally does have an article, whereas in English often it=20 doesn't. That's because French has three types of article: definite, indefi= nite,=20 and partitive. The partitive article (which is "de" usually followed by the= =20 definite, with the usual contractions) is used in most cases where English = uses=20 no article (sometimes French uses the definite where English uses none). Th= e=20 paragraph on the page should have examples in French, including some with t= he=20 partitive article. Pierre --=20 ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= BPFK" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.