Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:51350 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:AES256-SHA:256) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RaLEg-0005Fg-0I for jbovlaste-admin@lojban.org; Mon, 12 Dec 2011 21:49:07 -0800 Received: from jukni.digitalkingdom.org (localhost [127.0.0.1]) by jukni.digitalkingdom.org (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id pBD5n4Lb025269; Mon, 12 Dec 2011 21:49:04 -0800 Received: (from apache@localhost) by jukni.digitalkingdom.org (8.14.5/8.14.5/Submit) id pBD5n3OO025268; Mon, 12 Dec 2011 21:49:03 -0800 Date: Mon, 12 Dec 2011 21:49:03 -0800 Message-Id: <201112130549.pBD5n3OO025268@jukni.digitalkingdom.org> X-Authentication-Warning: jukni.digitalkingdom.org: apache set sender to webmaster@lojban.org using -f To: me.xinxin@gmail.com, jbovlaste-admin@lojban.org From: webmaster@lojban.org Content-type: text/plain;charset=UTF-8 Subject: [jvsw] Definition Edited At Word zvati -- By mxx X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user mxx has edited a definition of "zvati" in the language "中文". Differences: 2,2c2,2 < $x1$(事/物)存在/附着/出现于事/物$x2$ --- > $x1$(事/物)存在/附着/出现于(事/物)$x2$ [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS 0.6 TO_NO_BRKTS_DYNIP To: misformatted and dynamic rDNS In jbovlaste, the user mxx has edited a definition of "zvati" in the language "中文". Differences: 2,2c2,2 < $x1$(事/物)存在/附着/出现于事/物$x2$ --- > $x1$(事/物)存在/附着/出现于(事/物)$x2$ Old Data: Definition: $x1$(事/物)存在/附着/出现于事/物$x2$ Notes: Jargon: Gloss Keywords: Word: 在, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x1$(事/物)存在/附着/出现于(事/物)$x2$ Notes: Jargon: Gloss Keywords: Word: 在, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.