Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:50295 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:AES256-SHA:256) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Ryljd-00042i-4U for jbovlaste-admin@lojban.org; Sat, 18 Feb 2012 06:58:07 -0800 Received: from jukni.digitalkingdom.org (localhost [127.0.0.1]) by jukni.digitalkingdom.org (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id q1IEvta8009104; Sat, 18 Feb 2012 06:57:55 -0800 Received: (from apache@localhost) by jukni.digitalkingdom.org (8.14.5/8.14.5/Submit) id q1IEvtQ6009103; Sat, 18 Feb 2012 06:57:55 -0800 Date: Sat, 18 Feb 2012 06:57:55 -0800 Message-Id: <201202181457.q1IEvtQ6009103@jukni.digitalkingdom.org> X-Authentication-Warning: jukni.digitalkingdom.org: apache set sender to webmaster@lojban.org using -f To: seb-76@hotmail.com From: webmaster@lojban.org Content-type: text/plain;charset=UTF-8 Subject: [jvsw] Definition Edited At Word fi'ikca -- By jongausib X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user jongausib has edited a definition of "fi'ikca" in the language "Svenska". Differences: 12a13,13 \n> Word: fika, In Sense: social institution 14a16,18 \n> Word: fika, In Sense: social institution, For Place: 1 > Word: fikakamrat, In Sense: , For Place: 2 > Word: fika, In Sense: måltid, For Place: 3 [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS 0.6 TO_NO_BRKTS_DYNIP To: misformatted and dynamic rDNS In jbovlaste, the user jongausib has edited a definition of "fi'ikca" in the language "Svenska". Differences: 12a13,13 \n> Word: fika, In Sense: social institution 14a16,18 \n> Word: fika, In Sense: social institution, For Place: 1 > Word: fikakamrat, In Sense: , For Place: 2 > Word: fika, In Sense: måltid, For Place: 3 Old Data: Definition: $x_{1}$ tar en fika [social institution] tillsammans med $x_{2}$ konsumerande fika (dryck/mat) $x_{3}$. Notes: Från svenskans ord "fika". Både det svenska och lojbanska ordet är dessutom avledda från ordet för kaffe på respektive språk (kaffi (ursprunglig svensk stavning) respektive {ckafi}). fi'ikca beskriver framförallt skeendet att några träffas för att få ett socialt utbyte, exv över en kopp kaffe. I en svensk kontext syftar x2 oftast på vänner eller arbetskamrater, och x3 är oftast kaffe/saft/(te) tillsammans med bulle, kaka, smörgås etc. Men fi'ikca skulle kunna användas även i andra sammanhang av icke-svenska lojban entusiaster. Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_{1}$ tar en fika [social institution] tillsammans med $x_{2}$ konsumerande fika (dryck/mat) $x_{3}$. Notes: Från svenskans ord "fika". Både det svenska och lojbanska ordet är dessutom avledda från ordet för kaffe på respektive språk (kaffi (ursprunglig svensk stavning) respektive {ckafi}). fi'ikca beskriver framförallt skeendet att några träffas för att få ett socialt utbyte, exv över en kopp kaffe. I en svensk kontext syftar x2 oftast på vänner eller arbetskamrater, och x3 är oftast kaffe/saft/(te) tillsammans med bulle, kaka, smörgås etc. Men fi'ikca skulle kunna användas även i andra sammanhang av icke-svenska lojban entusiaster. Jargon: Gloss Keywords: Word: fika, In Sense: social institution Place Keywords: Word: fika, In Sense: social institution, For Place: 1 Word: fikakamrat, In Sense: , For Place: 2 Word: fika, In Sense: måltid, For Place: 3 You can go to to see it.