Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:38238 helo=digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TNmhk-0007BH-1B; Mon, 15 Oct 2012 08:35:49 -0700 Received: by digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Mon, 15 Oct 2012 08:35:43 -0700 From: "Apache" Date: Mon, 15 Oct 2012 08:35:43 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word xruti -- By gleki Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <507c2d4f.i1BqQ2dGL091ShYZ%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "xruti" in the language " усский". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ --- > $x_1$ возвращается/восстанавливается в исходное/прежнее состояние $x_2$ из $x_3$ 5,5c5,5 < $x_2$ возвращается в $x_3$ из $x_4$: {se'ixru} — деятельное возвращение: $x_1$=$x_2$; $x_3$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]) --- > деятельное возвращение; $x_2$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]). Официальное определение: $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ 11,11c11,11 < Word: возвращать, In Sense: --- > Word: возвращаться, In Sense: 14,17c14,16 < Word: возвращающее, In Sense: , For Place: 1 < Word: возвращаемое, In Sense: , For Place: 2 < Word: состояние, в которое возвращают, In Sense: , For Place: 3 < Word: состояние, из которого возвращают, In Sense: , For Place: 4 --- > Word: возвращающееся, In Sense: , For Place: 1 > Word: состояние, в которое возвращается, In Sense: , For [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "xruti" in the language "Русский". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ --- > $x_1$ возвращается/восстанавливается в исходное/прежнее состояние $x_2$ из $x_3$ 5,5c5,5 < $x_2$ возвращается в $x_3$ из $x_4$: {se'ixru} — деятельное возвращение: $x_1$=$x_2$; $x_3$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]) --- > деятельное возвращение; $x_2$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]). Официальное определение: $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ 11,11c11,11 < Word: возвращать, In Sense: --- > Word: возвращаться, In Sense: 14,17c14,16 < Word: возвращающее, In Sense: , For Place: 1 < Word: возвращаемое, In Sense: , For Place: 2 < Word: состояние, в которое возвращают, In Sense: , For Place: 3 < Word: состояние, из которого возвращают, In Sense: , For Place: 4 --- > Word: возвращающееся, In Sense: , For Place: 1 > Word: состояние, в которое возвращается, In Sense: , For Place: 2 > Word: состояние, из которого возвращается, In Sense: , For Place: 3 Old Data: Definition: $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ Notes: $x_2$ возвращается в $x_3$ из $x_4$: {se'ixru} — деятельное возвращение: $x_1$=$x_2$; $x_3$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]) Jargon: Gloss Keywords: Word: возвращать, In Sense: Place Keywords: Word: возвращающее, In Sense: , For Place: 1 Word: возвращаемое, In Sense: , For Place: 2 Word: состояние, в которое возвращают, In Sense: , For Place: 3 Word: состояние, из которого возвращают, In Sense: , For Place: 4 New Data: Definition: $x_1$ возвращается/восстанавливается в исходное/прежнее состояние $x_2$ из $x_3$ Notes: деятельное возвращение; $x_2$ м.б. как место, так и лицо или событие/ситуация; в последнем случае применимо также {krefu} или {rapli} с каузативов типа {rinka}/{rikygau} {benji} (передавать [сигнал]), {krefu} (повторение), {rapli} (повторяться), {rinka} (причина [физическая]). Официальное определение: $x_1$ возвращает/восстанавливает $x_2$ (что/кого) в исходное/прежнее состояние $x_3$ из $x_4$ Jargon: Gloss Keywords: Word: возвращаться, In Sense: Place Keywords: Word: возвращающееся, In Sense: , For Place: 1 Word: состояние, в которое возвращается, In Sense: , For Place: 2 Word: состояние, из которого возвращается, In Sense: , For Place: 3 You can go to to see it.