Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:52351 helo=digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Um4Hh-0005YJ-OI; Mon, 10 Jun 2013 08:45:35 -0700 Received: by digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Mon, 10 Jun 2013 08:45:29 -0700 From: "Apache" Date: Mon, 10 Jun 2013 08:45:29 -0700 To: webmaster@lojban.org, so.cool.ogi@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Added At Word fasyzgu -- By jongausib Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <51b5f499.M8V2hBQcnXkrJGKR%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user jongausib has added a definition of "fasyzgu" in the language "English". New Data: Definition: $r_1=f_1$ is a Gallic/French Rose/Rose of Provins (Rosa gallica) of species/strain $r_2$. [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user jongausib has added a definition of "fasyzgu" in the language "English". New Data: Definition: $r_1=f_1$ is a Gallic/French Rose/Rose of Provins (Rosa gallica) of species/strain $r_2$. Notes: Jargon: Gloss Keywords: Word: Gallic rose, In Sense: rose (Rosa gallica) Word: French rose, In Sense: rose (Rosa gallica) Word: Rose of Provins, In Sense: rose (Rosa gallica) Place Keywords: You can go to to see it.