Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:36325 helo=digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1VHwe1-0000K7-ED; Fri, 06 Sep 2013 07:04:22 -0700 Received: by digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 06 Sep 2013 07:04:17 -0700 From: "Apache" Date: Fri, 06 Sep 2013 07:04:17 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word sepli -- By Wuzzy Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <5229e0e1.BaATKtRK17HkHdR0%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user Wuzzy has edited a definition of "sepli" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Also aloof (= {jiksei}); alone (= rolsmisei meaning apart or unlike all others of its kind; pavysei, seirpavmei meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. --- > Also aloof (= {jiksei}); alone (= {rolsmisei} meaning apart or unlike all others of its kind; {pavysei}, {seirpavmei} meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user Wuzzy has edited a definition of "sepli" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Also aloof (= {jiksei}); alone (= rolsmisei meaning apart or unlike all others of its kind; pavysei, seirpavmei meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. --- > Also aloof (= {jiksei}); alone (= {rolsmisei} meaning apart or unlike all others of its kind; {pavysei}, {seirpavmei} meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. Old Data: Definition: $x_{1}$ is apart/separate from $x_{2}$, separated by partition/wall/gap/interval/separating medium $x_{3}$. Notes: Also aloof (= {jiksei}); alone (= rolsmisei meaning apart or unlike all others of its kind; pavysei, seirpavmei meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. Jargon: Gloss Keywords: Word: apart, In Sense: Word: spaced, In Sense: be separated to a distance Place Keywords: New Data: Definition: $x_{1}$ is apart/separate from $x_{2}$, separated by partition/wall/gap/interval/separating medium $x_{3}$. Notes: Also aloof (= {jiksei}); alone (= {rolsmisei} meaning apart or unlike all others of its kind; {pavysei}, {seirpavmei} meaning "only" or "one alone" - do not use when talking about, for example, two people who are alone); $x_3$ space. See also {bitmu}, {snuji}, {senta}, {fendi}, {curve}, {jinsa}, {bitmu}, {marbi}. Jargon: Gloss Keywords: Word: apart, In Sense: Word: spaced, In Sense: be separated to a distance Place Keywords: You can go to to see it.