Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:54683 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WBjSP-00036q-HR; Fri, 07 Feb 2014 03:18:59 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 07 Feb 2014 03:18:53 -0800 From: "Apache" Date: Fri, 07 Feb 2014 03:18:53 -0800 To: webmaster@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word palpi -- By gleki Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <52f4c11d.MwqcsWPsX/atXwUc%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "palpi" in the language "Русский". Differences: 5,5c5,5 < См. {pencu}, {sefta}, {ganse} --- > См. {pencu}, {tengu}, {sefta}, {ganse} Old Data: Definition: $x_1$ пальпирует/чувствует $x_2$ (структуру поверхности) Notes: См. {pencu}, {sefta}, {ganse} Jargon: Gloss Keywords: Word: пальпировать, In Sense: Word: чувствовать структуру поверхности, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ пальпирует/чувствует $x_2$ (структуру поверхности) Notes: См. {pencu}, {tengu}, {sefta}, {ganse} Jargon: Gloss Keywords: Word: пальпировать, In Sense: Word: чувствовать структуру поверхности, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.