Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:60054 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WkDu3-00071K-UB; Tue, 13 May 2014 07:42:05 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Tue, 13 May 2014 07:41:59 -0700 From: "Apache" Date: Tue, 13 May 2014 07:41:59 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word pastu -- By gleki Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <53722f37.D5u30rIYM5U/pT9B%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "pastu" in the language "Русский". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ — платье/туника/мантия/{комбинезон} (длинная/закрывающая все тело одежда) из материала $x_2$ --- > $x_1$ — платье/туника/мантия/комбинезон (длинная/закрывающая все тело одежда) из материала $x_2$ 5,5c5,5 < Также: комбинезон: {paspalku} {kosta} (пальто), {taxfu} (одежда), {palku} (штаны) --- > См. {paspalku} {kosta} (пальто), {taxfu} (одежда), {palku} (штаны) Old Data: Definition: $x_1$ — платье/туника/мантия/{комбинезон} (длинная/закрывающая все тело одежда) из материала $x_2$ Notes: Также: комбинезон: {paspalku} {kosta} (пальто), {taxfu} (одежда), {palku} (штаны) Jargon: Gloss Keywords: Word: платье, In Sense: Place Keywords: Word: платье, In Sense: , For Place: 1 New Data: Definition: $x_1$ — платье/туника/мантия/комбинезон (длинная/закрывающая все тело одежда) из материала $x_2$ Notes: См. {paspalku} {kosta} (пальто), {taxfu} (одежда), {palku} (штаны) Jargon: Gloss Keywords: Word: платье, In Sense: Place Keywords: Word: платье, In Sense: , For Place: 1 You can go to to see it.