Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:47078 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WnZ01-0004Xa-NS; Thu, 22 May 2014 12:49:59 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 22 May 2014 12:49:57 -0700 From: "Apache" Date: Thu, 22 May 2014 12:49:57 -0700 To: webmaster@lojban.org, curtis289@att.net Subject: [jvsw] Definition Edited At Word mapra -- By krtisfranks Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <537e54e5.nYckE7h58Csf/8xP%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "mapra" in the language "Français". Differences: 5,5c5,5 < Visuel et tactile. x1 est probablement un peu malléable, mais ce mot n'a pas de telles implications en soi; porosité ou moussité est pas non plus implicite. Pourraient également inclure "moelleux", "comme le coton", "comme la laine"; une nature fractale pourrait être présent. Pour flou: il n'est pas nécessairement poilu ou velu, mais doit être doux; pas hérissé (ce qui implique la rigidité, raideur, et dureté). --- > Visuel et tactile. x1 est probablement un peu malléable, mais ce mot n'a pas de telles implications en soi; porosité ou moussité est pas non plus implicite. Pourraient également inclure "moelleux", "comme le coton", "comme la laine"; une nature fractale pourrait être présent. Pour flou: il n'est pas nécessairement poilu ou velu, mais doit être doux; pas hérissé (ce qui implique la rigidité, raideur, et dureté). Voyez aussi: {ranti}, {rufsu}, {xutla}, {panje}, {dilnu}, {mapni}, {sunla}, {fonmo}, {jduli}, {pesxu}, {marji}. 11,12d10 < Word: duvet, In Sense: peluche, bourre < Word: peluche, In Sense: duvet \n14,14c12,12 < Word: pelucheux, In Sense: duveteux, moelleux --- > Word: duvet, In Sense: peluche, bourre 16a15,16 \n> Word: peluche, In Sense: duvet > Word: pelucheux, In Sense: duveteux, moelleux Old Data: Definition: $x_1$ est une quantité de duvet / peluche / bourre qui a / est de la composition / la structure / caractérisation / substance $x_2$ ; $x_1$ est pelucheux / duveteux / moelleux / aéré / flou dans la texture. Notes: Visuel et tactile. x1 est probablement un peu malléable, mais ce mot n'a pas de telles implications en soi; porosité ou moussité est pas non plus implicite. Pourraient également inclure "moelleux", "comme le coton", "comme la laine"; une nature fractale pourrait être présent. Pour flou: il n'est pas nécessairement poilu ou velu, mais doit être doux; pas hérissé (ce qui implique la rigidité, raideur, et dureté). Jargon: Gloss Keywords: Word: duvet, In Sense: peluche, bourre Word: peluche, In Sense: duvet Word: bourre, In Sense: duvet, peluche Word: pelucheux, In Sense: duveteux, moelleux Word: duveteux, In Sense: moelleux, pelucheux Word: moelleux, In Sense: duveteux Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ est une quantité de duvet / peluche / bourre qui a / est de la composition / la structure / caractérisation / substance $x_2$ ; $x_1$ est pelucheux / duveteux / moelleux / aéré / flou dans la texture. Notes: Visuel et tactile. x1 est probablement un peu malléable, mais ce mot n'a pas de telles implications en soi; porosité ou moussité est pas non plus implicite. Pourraient également inclure "moelleux", "comme le coton", "comme la laine"; une nature fractale pourrait être présent. Pour flou: il n'est pas nécessairement poilu ou velu, mais doit être doux; pas hérissé (ce qui implique la rigidité, raideur, et dureté). Voyez aussi: {ranti}, {rufsu}, {xutla}, {panje}, {dilnu}, {mapni}, {sunla}, {fonmo}, {jduli}, {pesxu}, {marji}. Jargon: Gloss Keywords: Word: bourre, In Sense: duvet, peluche Word: duvet, In Sense: peluche, bourre Word: duveteux, In Sense: moelleux, pelucheux Word: moelleux, In Sense: duveteux Word: peluche, In Sense: duvet Word: pelucheux, In Sense: duveteux, moelleux Place Keywords: You can go to to see it.