Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:48382 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WnZJo-0004qm-Jh; Thu, 22 May 2014 13:10:25 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 22 May 2014 13:10:24 -0700 From: "Apache" Date: Thu, 22 May 2014 13:10:24 -0700 To: webmaster@lojban.org, curtis289@att.net Subject: [jvsw] Definition Added At Word mapra -- By krtisfranks Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <537e59b0.DVrs5LpqEoTiP7qA%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.0 (++) X-Spam_score: 2.0 X-Spam_score_int: 20 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.6 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: RCVD_IN_BRBL_LASTEXT [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.4 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "mapra" in the language "Español". New Data: Definition: $x_1$ es una cantidad de pelusa de composición / estructura / caracterización / sustancia $x_2$ ; $x_1$ es mullido / aireado / suave / borroso en la textura Notes: Visual y táctil. Es posiblemente maleable, pero esta palabra no tiene tales implicaciones inherentemente; del mismo modo, porosidad o espumosidad no están implicados. El significado también puede incluir "acolchada", "como el algodón", y "como la lana"; una naturaleza fractal puede estar presente. Para borrosidad: no es necesariamente peludo, pero debe ser suave; no cerdoso o erizado (que implica rigidez y dureza). Vea usted también: {ranti}, {rufsu}, {xutla}, {panje}, {dilnu}, {mapni}, {sunla}, {fonmo}, {jduli}, {pesxu}, {marji}. Jargon: Gloss Keywords: Word: pelusa, In Sense: Word: mullido, In Sense: pelusa Word: aireado, In Sense: pelusa; no necesariamente espumosa Word: suave, In Sense: pelusa Word: borroso, In Sense: suave, pelusa, mullido; no necesariamente peludo; no cerdoso o erizado Place Keywords: You can go to to see it.