Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:43626 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1X38v6-0003Ah-Q6; Fri, 04 Jul 2014 12:13:18 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 04 Jul 2014 12:13:16 -0700 From: "Apache" Date: Fri, 04 Jul 2014 12:13:16 -0700 To: webmaster@lojban.org, curtis289@att.net Subject: [jvsw] Definition Added At Word maska -- By krtisfranks Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <53b6fccc.E970bu0NMfuX7wFc%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -0.0 BAYES_20 BODY: Bayes spam probability is 5 to 20% [score: 0.1114] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "maska" in the language "English". New Data: Definition: $x_1$ is/reflects/pertains to Black/Black person/dark complexioned (person)/moreño ['race'] culture/status in aspect $x_2$, of subtype/particular subcategory/group/tribe $x_3$, by definition/standard/societal classification system $x_4$ Notes: Not necessarily of African descent. Makes no connotations of relative status etc. See also: {tutle}, {kapli}. Jargon: Gloss Keywords: Word: Black person, In Sense: race Word: Black, In Sense: race Word: moreño, In Sense: race Word: dark complexioned person, In Sense: race Place Keywords: You can go to to see it.