Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:44586 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XSFzI-0002zM-Cq; Thu, 11 Sep 2014 18:49:25 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 11 Sep 2014 18:49:24 -0700 From: "Apache" Date: Thu, 11 Sep 2014 18:49:24 -0700 To: webmaster@lojban.org, ruler11post@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word zdipincarcukla -- By Wuzzy Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <54125124.adPPdGo5KKoxGtZz%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: -0.9 (/) X-Spam_score: -0.9 X-Spam_score_int: -8 X-Spam_bar: / In jbovlaste, the user Wuzzy has edited a definition of "zdipincarcukla" in the language "English". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ is a merry-go-round --- > $x_1$ is a merry-go-round. 5,5c5,5 < Cf. {zdile}, {kelci}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'aterte'e} --- > Cf. {zdile}, {kelci}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'ateryre'e}. 10a11,11 \n> Word: merry-go-round, In Sense: amusement ride 12a14,14 \n> Word: merry-go-round, In Sense: amusement ride, For Place: 1 Old Data: Definition: $x_1$ is a merry-go-round Notes: Cf. {zdile}, {kelci}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'aterte'e} Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ is a merry-go-round. Notes: Cf. {zdile}, {kelci}, {zdirajycarcukla}, {zdidadysli}, {zdima'ateryre'e}. Jargon: Gloss Keywords: Word: merry-go-round, In Sense: amusement ride Place Keywords: Word: merry-go-round, In Sense: amusement ride, For Place: 1 You can go to to see it.