Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:40783 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1Xdagy-00009i-Op; Mon, 13 Oct 2014 01:09:22 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Mon, 13 Oct 2014 01:09:20 -0700 From: "Apache" Date: Mon, 13 Oct 2014 01:09:20 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, jjllambias@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word ganlo -- By gusnikantu Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <543b88b0.mBZ2nZ/cmFcIf/qs%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.4 (++) X-Spam_score: 2.4 X-Spam_score_int: 24 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.4 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -0.0 BAYES_20 BODY: Bayes spam probability is 5 to 20% [score: 0.1365] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gusnikantu has edited a definition of "ganlo" in the language "Esperanto". Differences: 2,2c2,2 < $x_{1}$ (pordo/pasejo/koridoro/trairejo/enirejo) estas fermita/malebligas pason/aliron al $x_{2}$ far $x_{3}$ --- > $x_{1}$ (pordo/pasejo/koridoro/trairejo/enirejo) estas fermita/malebligas pason/aliron al $x_{2}$ kontraŭ pasanto $x_{3}$ 13a14,16 \n> Word: fermanto, In Sense: , For Place: 1 > Word: neatingato, In Sense: fermita, For Place: 2 > Word: nepasanto, In Sense: fermita, For Place: 3 Old Data: Definition: $x_{1}$ (pordo/pasejo/koridoro/trairejo/enirejo) estas fermita/malebligas pason/aliron al $x_{2}$ far $x_{3}$ Notes: Kiel enirejo, sed ankaŭ eble kiel duonpenetrebla membrano. Vidu ankaŭ {kalri}, {pagre}, {canko}, {vorme}, {zunti}. Jargon: Gloss Keywords: Word: fermita, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x_{1}$ (pordo/pasejo/koridoro/trairejo/enirejo) estas fermita/malebligas pason/aliron al $x_{2}$ kontraŭ pasanto $x_{3}$ Notes: Kiel enirejo, sed ankaŭ eble kiel duonpenetrebla membrano. Vidu ankaŭ {kalri}, {pagre}, {canko}, {vorme}, {zunti}. Jargon: Gloss Keywords: Word: fermita, In Sense: Place Keywords: Word: fermanto, In Sense: , For Place: 1 Word: neatingato, In Sense: fermita, For Place: 2 Word: nepasanto, In Sense: fermita, For Place: 3 You can go to to see it.