Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:46891 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XeQZ2-0001Cw-Ez; Wed, 15 Oct 2014 08:32:39 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Wed, 15 Oct 2014 08:32:36 -0700 From: "Apache" Date: Wed, 15 Oct 2014 08:32:36 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word jimpe -- By cogas Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <543e9394.qssmkGmnCZ/4aclI%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -0.0 BAYES_20 BODY: Bayes spam probability is 5 to 20% [score: 0.0638] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user cogas has edited a definition of "jimpe" in the language "日本語". Differences: 11a12,12 \n> Word: 分かる, In Sense: Old Data: Definition: $x_1$ は $x_2$ (命題)を $x_3$ (題目)について理解する; $x_1$ は $x_3$ がわかる Notes: ・大意: 理解 ・読み方: ジムペ ・関連語: {djuno}, {jijnu}, {morna}, {smuni}, {saske}, {viska} Jargon: Gloss Keywords: Word: 理解する, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ は $x_2$ (命題)を $x_3$ (題目)について理解する; $x_1$ は $x_3$ がわかる Notes: ・大意: 理解 ・読み方: ジムペ ・関連語: {djuno}, {jijnu}, {morna}, {smuni}, {saske}, {viska} Jargon: Gloss Keywords: Word: 理解する, In Sense: Word: 分かる, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.