Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:58105 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XjUcg-0006An-KV; Wed, 29 Oct 2014 07:53:20 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Wed, 29 Oct 2014 07:53:18 -0700 From: "Apache" Date: Wed, 29 Oct 2014 07:53:18 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word stagi -- By gleki Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <5450ff5e.MRVKjZhmKkldwfvx%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 2.4 (++) X-Spam_score: 2.4 X-Spam_score_int: 24 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: [...] Content analysis details: (2.4 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -0.0 BAYES_20 BODY: Bayes spam probability is 5 to 20% [score: 0.1592] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "stagi" in the language "Русский". Differences: 5,5c5,5 < определение покрывает также фрукты и орехи; может относиться как к съедобным растениям вообще, так и к неплодовым овощам: {nalrutstagi} {grute} - 'плод (фрукт)', {kobli} - 'капуста', {narge} - 'орех (плод)', {sluni} - 'лук (растение)', {spati} - 'растение', {sunga} - 'чеснок', {tamca} - 'томат' --- > определение покрывает также фрукты и орехи; может относиться как к съедобным растениям вообще, так и к неплодовым овощам. См. {nalrutstagi}, {grute} - 'плод (фрукт)', {kobli} - 'капуста', {narge} - 'орех (плод)', {sluni} - 'лук (растение)', {spati} - 'растение', {sunga} - 'чеснок', {tamca} - 'томат' Old Data: Definition: $x_1$ — съедобная часть растения $x_2$; $x_1$ — овощ Notes: определение покрывает также фрукты и орехи; может относиться как к съедобным растениям вообще, так и к неплодовым овощам: {nalrutstagi} {grute} - 'плод (фрукт)', {kobli} - 'капуста', {narge} - 'орех (плод)', {sluni} - 'лук (растение)', {spati} - 'растение', {sunga} - 'чеснок', {tamca} - 'томат' Jargon: Gloss Keywords: Word: овощ, In Sense: Place Keywords: Word: овощ, In Sense: , For Place: 1 New Data: Definition: $x_1$ — съедобная часть растения $x_2$; $x_1$ — овощ Notes: определение покрывает также фрукты и орехи; может относиться как к съедобным растениям вообще, так и к неплодовым овощам. См. {nalrutstagi}, {grute} - 'плод (фрукт)', {kobli} - 'капуста', {narge} - 'орех (плод)', {sluni} - 'лук (растение)', {spati} - 'растение', {sunga} - 'чеснок', {tamca} - 'томат' Jargon: Gloss Keywords: Word: овощ, In Sense: Place Keywords: Word: овощ, In Sense: , For Place: 1 You can go to to see it.