Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:55249 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XrcOx-0001IC-8G; Thu, 20 Nov 2014 16:48:44 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 20 Nov 2014 16:48:43 -0800 From: "Apache" Date: Thu, 20 Nov 2014 16:48:43 -0800 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, Wuzzy2@mail.ru, sarefo@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word jmatamji -- By Wuzzy Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <546e8beb.PD8DdhlPPs32r5n7%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: In jbovlaste, the user Wuzzy has edited a definition of "jmatamji" in the language "English". Differences: 11a12,13 \n> Word: hallux, In Sense: > Word: great toe, In Sense: [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0019] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user Wuzzy has edited a definition of "jmatamji" in the language "English". Differences: 11a12,13 \n> Word: hallux, In Sense: > Word: great toe, In Sense: Old Data: Definition: $t_1$ is the big toe of the foot $t_2=j_1$ of $t_3=j_2$. Notes: See also {xantamji}, {tamji}. Jargon: Gloss Keywords: Word: big toe, In Sense: Place Keywords: Word: big toe, In Sense: , For Place: 1 Word: foot, In Sense: , For Place: 2 New Data: Definition: $t_1$ is the big toe of the foot $t_2=j_1$ of $t_3=j_2$. Notes: See also {xantamji}, {tamji}. Jargon: Gloss Keywords: Word: big toe, In Sense: Word: hallux, In Sense: Word: great toe, In Sense: Place Keywords: Word: big toe, In Sense: , For Place: 1 Word: foot, In Sense: , For Place: 2 You can go to to see it.