Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:51301 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.84) (envelope-from ) id 1Z59Z3-0007jU-Hz; Wed, 17 Jun 2015 02:23:27 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Wed, 17 Jun 2015 02:23:21 -0700 From: "Apache" Date: Wed, 17 Jun 2015 02:23:20 -0700 To: webmaster@lojban.org, spheniscine@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word erpi -- By spheniscine Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <55813c88.ih6V4Yack+xH4Vna%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 3.2 (+++) X-Spam_score: 3.2 X-Spam_score_int: 32 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (3.2 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.8 BAYES_50 BODY: Bayes spam probability is 40 to 60% [score: 0.4095] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "erpi" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < See {terpli}, {terzu'e}. Note that this word is agent-less. (≈ te pilno be fi zi'o) --- > See {terpli}, {terzu'e}, {terfi'i}. Note that this word is agent-less. (≈ te pilno be fi zi'o) Old Data: Definition: $x_1$ (abstraction) is the purpose of $x_2$ (object or event) Notes: See {terpli}, {terzu'e}. Note that this word is agent-less. (≈ te pilno be fi zi'o) Jargon: Gloss Keywords: Word: purpose, In Sense: of object or event Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ (abstraction) is the purpose of $x_2$ (object or event) Notes: See {terpli}, {terzu'e}, {terfi'i}. Note that this word is agent-less. (≈ te pilno be fi zi'o) Jargon: Gloss Keywords: Word: purpose, In Sense: of object or event Place Keywords: You can go to to see it.