Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:60563 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZAHKw-0000Ey-7C; Wed, 01 Jul 2015 05:42:03 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Wed, 01 Jul 2015 05:41:58 -0700 From: "Apache" Date: Wed, 01 Jul 2015 05:41:58 -0700 To: webmaster@lojban.org, ilmen.pokebip@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word le'elkai -- By spheniscine Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <5593e016.Fs0ccP44DdDNDnM5%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 3.2 (+++) X-Spam_score: 3.2 X-Spam_score_int: 32 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (3.2 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.0 RCVD_IN_DNSWL_BLOCKED RBL: ADMINISTRATOR NOTICE: The query to DNSWL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [173.13.139.235 listed in list.dnswl.org] 0.8 BAYES_50 BODY: Bayes spam probability is 40 to 60% [score: 0.4208] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "le'elkai" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < This predicate is intended to be the predicate equivalent of {le} (or at least to one of the interpretations thereof), so that «lo [this predicate] (be ...)» is equivalent to «le ckaji (be ...)». See also {le}, {lemkai}. --- > This predicate is intended to be the predicate equivalent of {le} (or at least to one of the interpretations thereof), so that «lo le'elkai be lo ka broda» is equivalent to «le broda». See also {le}, {lemkai}. Old Data: Definition: $x_1$ is/are the thing(s) described/named with property $x_2$ by the speaker, who thinks this is contextually enough information for the listener to understand what are $x_1$'s referent(s) Notes: This predicate is intended to be the predicate equivalent of {le} (or at least to one of the interpretations thereof), so that «lo [this predicate] (be ...)» is equivalent to «le ckaji (be ...)». See also {le}, {lemkai}. Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ is/are the thing(s) described/named with property $x_2$ by the speaker, who thinks this is contextually enough information for the listener to understand what are $x_1$'s referent(s) Notes: This predicate is intended to be the predicate equivalent of {le} (or at least to one of the interpretations thereof), so that «lo le'elkai be lo ka broda» is equivalent to «le broda». See also {le}, {lemkai}. Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: You can go to to see it.