Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:36737 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZMgYU-0000Q1-4K; Tue, 04 Aug 2015 11:03:19 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Tue, 04 Aug 2015 11:03:13 -0700 From: "Apache" Date: Tue, 04 Aug 2015 11:03:13 -0700 To: webmaster@lojban.org, spheniscine@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word tau'e -- By spheniscine Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <55c0fe61.oOiFkuTePbyQa8pM%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 1.9 (+) X-Spam_score: 1.9 X-Spam_score_int: 19 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "tau'e" in the language "English". Differences: 2,2c2,2 < the abstraction involving text; turns text object into abstraction --- > the abstraction described by text; turns text object into abstraction [...] Content analysis details: (1.9 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -0.5 BAYES_05 BODY: Bayes spam probability is 1 to 5% [score: 0.0101] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "tau'e" in the language "English". Differences: 2,2c2,2 < the abstraction involving text; turns text object into abstraction --- > the abstraction described by text; turns text object into abstraction Old Data: Definition: the abstraction involving text; turns text object into abstraction Notes: = {tu'a} {la'e}. See {tu'ai}, {du'au} Jargon: Gloss Keywords: Word: text to abstraction, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: the abstraction described by text; turns text object into abstraction Notes: = {tu'a} {la'e}. See {tu'ai}, {du'au} Jargon: Gloss Keywords: Word: text to abstraction, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.