Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:49609 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZNdpi-0008QA-A6; Fri, 07 Aug 2015 02:21:03 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 07 Aug 2015 02:20:58 -0700 From: "Apache" Date: Fri, 07 Aug 2015 02:20:58 -0700 To: webmaster@lojban.org, spheniscine@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word pecai -- By gleki Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <55c4787a.qwJ4MJzg+yGX/iGr%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "pecai" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. // Most words that the concept of "inalienable possession" applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. (ti karce do'ecai mi). See {pesai}, {pe}. --- > Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. Most words that the concept of 'inalienable possession' applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. 'ti karce do'ecai mi'. See also {pesai}, {pe} [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gleki has edited a definition of "pecai" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. // Most words that the concept of "inalienable possession" applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. (ti karce do'ecai mi). See {pesai}, {pe}. --- > Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. Most words that the concept of 'inalienable possession' applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. 'ti karce do'ecai mi'. See also {pesai}, {pe} Old Data: Definition: restrictive relative phrase marker: permanently / inalienably associated with; it is impossible or near-impossible to break that relation Notes: Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. // Most words that the concept of "inalienable possession" applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. (ti karce do'ecai mi). See {pesai}, {pe}. Jargon: Gloss Keywords: Word: permanently associated with, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: restrictive relative phrase marker: permanently / inalienably associated with; it is impossible or near-impossible to break that relation Notes: Proposed as a variation of {po'e} with less semantic-boundary difficulties, while freeing up {po'e} for reassignment in dialects/forks. Most words that the concept of 'inalienable possession' applies to, e.g. {birka}, {mamta}, or even {pendo} in some natlangs, have a convenient {be} place to be used instead with a better-defined meaning. However, this may be used for any relation that is impossible-or-nigh-impossible to break, e.g. the car you worked on and made custom modifications to for years; in a sense, it will still be "your car" even if you sold it. {do'e}{cai} could be a variation to associate a bridi or the subject of the bridi, e.g. 'ti karce do'ecai mi'. See also {pesai}, {pe} Jargon: Gloss Keywords: Word: permanently associated with, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.