Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:45627 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZRq3x-0005r8-6k; Tue, 18 Aug 2015 16:13:02 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Tue, 18 Aug 2015 16:13:01 -0700 From: "Apache" Date: Tue, 18 Aug 2015 16:13:01 -0700 To: webmaster@lojban.org, jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word runta -- By cogas Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <55d3bbfd.M+LDvIirCAclSeLR%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 3.2 (+++) X-Spam_score: 3.2 X-Spam_score_int: 32 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: [...] Content analysis details: (3.2 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.0 RCVD_IN_DNSWL_BLOCKED RBL: ADMINISTRATOR NOTICE: The query to DNSWL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [173.13.139.235 listed in list.dnswl.org] 0.8 BAYES_50 BODY: Bayes spam probability is 40 to 60% [score: 0.4898] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user cogas has edited a definition of "runta" in the language "日本語". Differences: 5,5c5,5 < ・大意: 分散 ・読み方: ルンタ ・語呂合わせ: ばらけるンた ・関連語: {litki}, {mixre}, {sligu}, {sudga} --- > 「水に溶ける」の意味での「溶解」。相転移(氷が水になる)の意味での「溶解」は{runme};「lo te runta be lo djacu bei lo sakta / 砂糖水」 ・大意: 分散 ・読み方: ルンタ ・語呂合わせ: ばらけるンた ・関連語: {litki}, {mixre}, {sligu}, {sudga} 10a11,11 \n> Word: 分散, In Sense: Old Data: Definition: $x_1$ は $x_2$ (溶媒)の中で分解/分散し、 $x_3$ (溶液)を成す、 $x_4$ (条件)において; $x_1$ はばらける Notes: ・大意: 分散 ・読み方: ルンタ ・語呂合わせ: ばらけるンた ・関連語: {litki}, {mixre}, {sligu}, {sudga} Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ は $x_2$ (溶媒)の中で分解/分散し、 $x_3$ (溶液)を成す、 $x_4$ (条件)において; $x_1$ はばらける Notes: 「水に溶ける」の意味での「溶解」。相転移(氷が水になる)の意味での「溶解」は{runme};「lo te runta be lo djacu bei lo sakta / 砂糖水」 ・大意: 分散 ・読み方: ルンタ ・語呂合わせ: ばらけるンた ・関連語: {litki}, {mixre}, {sligu}, {sudga} Jargon: Gloss Keywords: Word: 分散, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.