Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:41273 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZZiIS-0002KO-PE; Wed, 09 Sep 2015 09:32:38 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Wed, 09 Sep 2015 09:32:32 -0700 From: "Apache" Date: Wed, 09 Sep 2015 09:32:32 -0700 To: webmaster@lojban.org, spheniscine@gmail.com, ilmen.pokebip@gmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word toldju -- By spheniscine Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <55f05f20.IU6NFiRi2z2tIpoT%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "toldju" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} --- > Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba} or {fanza}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0086] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user spheniscine has edited a definition of "toldju" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} --- > Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba} or {fanza}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} Old Data: Definition: $x_1$ frustrates $x_2$ from doing event/activity $x_3$; $x_1$ makes doing $x_3$ harder for $x_2$ Notes: Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} Jargon: Gloss Keywords: Word: frustrate, In Sense: make something harder Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ frustrates $x_2$ from doing event/activity $x_3$; $x_1$ makes doing $x_3$ harder for $x_2$ Notes: Not the emotional sense of "frustrate", which is {se} {steba} or {fanza}. This is a difficult concept to gloss in English; the desired sense is more like "un-help", and is equivalent to {to'e} {sidju}. See {zunti} Jargon: Gloss Keywords: Word: frustrate, In Sense: make something harder Place Keywords: You can go to to see it.