Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:37837 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZivzJ-0002qn-5M; Sun, 04 Oct 2015 19:58:54 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Sun, 04 Oct 2015 19:58:53 -0700 From: "Apache" Date: Sun, 04 Oct 2015 19:58:53 -0700 To: webmaster@lojban.org, curtis289@att.net Subject: [jvsw] Definition Edited At Word pau'ai -- By krtisfranks Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <5611e76d.YEVUD77GMt/rjUdT%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 2.4 (++) X-Spam_score: 2.4 X-Spam_score_int: 24 X-Spam_bar: ++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "pau'ai" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, etc.) in order to indicate that a question (and, in particular, that construct) is being presented rhetorically with no actual desire for an answer (except one that plays along with the purpose). Place after an imperative construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the audience- such as with the English sentence "Tell me about it", which actually indicates emphatic and personal agreement rather than a command/request for the details to be explicated or elaborated. Various grammatical structures can be marked as rhetorical flourishes this way; in this capacity, the word might (but need not) operate in a way similar to {pe'a} (such as with, maybe, the phrase "for forty days and forty nights" meaning that some event had a long duration and the utterer wishes to reference/bring to mind the Biblical story of Noah's Flood in some way). Of course, whole bridi can be marked by this word. In general, it elevates the understanding of an utterance from literal to something with a purpose or intent and which may not be entirely factual or genuine but, rather, which is being used a tool in the design of a presentation. This word's negative makes it clear that the utterance is to be understood literally or as a genuine, face-value piece of text (although figurative language may still be present- it is only literal in its presentation, so to speak). See also: {si'au} --- > Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, etc.) in order to indicate that a question (and, in particular, that construct) is being presented rhetorically with no actual desire for an answer (except one that plays along with the purpose). Place after an imperative construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the audience- such as with the English sentence "Tell me about it", which actually indicates emphatic and personal agreement rather than a command/request for the details to be explicated or elaborated. Various grammatical structures can be [...] Content analysis details: (2.4 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 0.0 RCVD_IN_DNSWL_BLOCKED RBL: ADMINISTRATOR NOTICE: The query to DNSWL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [173.13.139.235 listed in list.dnswl.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -0.0 BAYES_40 BODY: Bayes spam probability is 20 to 40% [score: 0.2161] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "pau'ai" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < =09=09Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, et= c.) in order to indicate that a question (and, in particular, that cons= truct) is being presented rhetorically with no actual desire for an ans= wer (except one that plays along with the purpose). Place after an impe= rative construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the au= dience- such as with the English sentence "Tell me about it", which act= ually indicates emphatic and personal agreement rather than a command/r= equest for the details to be explicated or elaborated. Various grammati= cal structures can be marked as rhetorical flourishes this way; in this= capacity, the word might (but need not) operate in a way similar to {p= e'a} (such as with, maybe, the phrase "for forty days and forty nights"= meaning that some event had a long duration and the utterer wishes to = reference/bring to mind the Biblical story of Noah's Flood in some way)= . Of course, whole bridi can be marked by this word. In general, it ele= vates the understanding of an utterance from literal to something with = a purpose or intent and which may not be entirely factual or genuine bu= t, rather, which is being used a tool in the design of a presentation. = This word's negative makes it clear that the utterance is to be underst= ood literally or as a genuine, face-value piece of text (although figur= ative language may still be present- it is only literal in its presenta= tion, so to speak). See also: {si'au} --- > =09=09Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, et= c.) in order to indicate that a question (and, in particular, that cons= truct) is being presented rhetorically with no actual desire for an ans= wer (except one that plays along with the purpose). Place after an impe= rative construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the au= dience- such as with the English sentence "Tell me about it", which act= ually indicates emphatic and personal agreement rather than a command/r= equest for the details to be explicated or elaborated. Various grammati= cal structures can be marked as rhetorical flourishes this way; in this= capacity, the word might (but need not) operate in a way similar to {p= e'a} (such as with, maybe, the phrase "for forty days and forty nights"= meaning that some event had a long duration and the utterer wishes to = reference/bring to mind the Biblical story of Noah's Flood in some way)= . Of course, whole bridi can be marked by this word. In general, it ele= vates the understanding of an utterance from literal to something with = a purpose or intent and which may not be entirely factual or genuine bu= t, rather, which is being used a tool in the design of a presentation. = This word's negative makes it clear that the utterance is to be underst= ood literally or as a genuine, face-value piece of text (although figur= ative language may still be present- it is only literal in its presenta= tion, so to speak). See also: {si'ai} Old Data: =09Definition: =09=09rhetorical construct marker - genuine/serious/literal assertion/q= uestion/command marker =09Notes: =09=09Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, etc.= ) in order to indicate that a question (and, in particular, that constr= uct) is being presented rhetorically with no actual desire for an answe= r (except one that plays along with the purpose). Place after an impera= tive construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the audi= ence- such as with the English sentence "Tell me about it", which actua= lly indicates emphatic and personal agreement rather than a command/req= uest for the details to be explicated or elaborated. Various grammatica= l structures can be marked as rhetorical flourishes this way; in this c= apacity, the word might (but need not) operate in a way similar to {pe'= a} (such as with, maybe, the phrase "for forty days and forty nights" m= eaning that some event had a long duration and the utterer wishes to re= ference/bring to mind the Biblical story of Noah's Flood in some way). = Of course, whole bridi can be marked by this word. In general, it eleva= tes the understanding of an utterance from literal to something with a = purpose or intent and which may not be entirely factual or genuine but,= rather, which is being used a tool in the design of a presentation. Th= is word's negative makes it clear that the utterance is to be understoo= d literally or as a genuine, face-value piece of text (although figurat= ive language may still be present- it is only literal in its presentati= on, so to speak). See also: {si'au} =09Jargon: =09=09 =09Gloss Keywords: =09=09Word: rhetorical marker, In Sense:=20 =09Place Keywords: New Data: =09Definition: =09=09rhetorical construct marker - genuine/serious/literal assertion/q= uestion/command marker =09Notes: =09=09Place after an interrogative word (such as {xu}, {ma}, {mo}, etc.= ) in order to indicate that a question (and, in particular, that constr= uct) is being presented rhetorically with no actual desire for an answe= r (except one that plays along with the purpose). Place after an impera= tive construct (such as {ko}) in order to rhetorically command the audi= ence- such as with the English sentence "Tell me about it", which actua= lly indicates emphatic and personal agreement rather than a command/req= uest for the details to be explicated or elaborated. Various grammatica= l structures can be marked as rhetorical flourishes this way; in this c= apacity, the word might (but need not) operate in a way similar to {pe'= a} (such as with, maybe, the phrase "for forty days and forty nights" m= eaning that some event had a long duration and the utterer wishes to re= ference/bring to mind the Biblical story of Noah's Flood in some way). = Of course, whole bridi can be marked by this word. In general, it eleva= tes the understanding of an utterance from literal to something with a = purpose or intent and which may not be entirely factual or genuine but,= rather, which is being used a tool in the design of a presentation. Th= is word's negative makes it clear that the utterance is to be understoo= d literally or as a genuine, face-value piece of text (although figurat= ive language may still be present- it is only literal in its presentati= on, so to speak). See also: {si'ai} =09Jargon: =09=09 =09Gloss Keywords: =09=09Word: rhetorical marker, In Sense:=20 =09Place Keywords: You can go to to see it.