Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:48784 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1aIHRc-0007BD-3f; Sun, 10 Jan 2016 06:58:17 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Sun, 10 Jan 2016 06:58:12 -0800 From: "Apache" Date: Sun, 10 Jan 2016 06:58:12 -0800 To: webmaster@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com, jbovlaste-admin@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word roi -- By gusnikantu Bcc: jbovlaste-admin@lojban.org Message-ID: <56927184.3cNUJDSvN5+01GtH%webmaster@lojban.org> User-Agent: Heirloom mailx 12.5 7/5/10 MIME-Version: 1.0 Content-Type: application/octet-stream Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 3.2 (+++) X-Spam_score: 3.2 X-Spam_score_int: 32 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: [...] Content analysis details: (3.2 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] 0.8 BAYES_50 BODY: Bayes spam probability is 40 to 60% [score: 0.4975] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user gusnikantu has edited a definition of "roi" in the language "日本語". Differences: 2,2c2,2 < 回テンス : 左の数量詞について頻度回数を表す --- > 回テンス : 数量詞の後に付いて頻度回数を表す相制詞となる 10a11,11 \n> Word: 回数, In Sense: Old Data: Definition: 回テンス : 左の数量詞について頻度回数を表す Notes: 頻度テンス。「~回にわたって」。数量詞の右に付く。「ci roi citka/3回食べる」「re roi klama/2回行ったことがある」 ・大意: テンス: 頻度 ・読み方: ロイ ・関連語: {rapli} Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: 回テンス : 数量詞の後に付いて頻度回数を表す相制詞となる Notes: 頻度テンス。「~回にわたって」。数量詞の右に付く。「ci roi citka/3回食べる」「re roi klama/2回行ったことがある」 ・大意: テンス: 頻度 ・読み方: ロイ ・関連語: {rapli} Jargon: Gloss Keywords: Word: 回数, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.