Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:48832 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.87) (envelope-from ) id 1cOYPA-0007XQ-Ec for jbovlaste-admin@lojban.org; Tue, 03 Jan 2017 15:22:13 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Tue, 03 Jan 2017 15:22:08 -0800 From: "Apache" To: curtis289@att.net Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Added At Word mrospeborsti -- By krtisfranks Date: Tue, 3 Jan 2017 15:22:08 -0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "mrospeborsti" in the language "English". New Data: Definition: $x_1$ is an ex-spouse of $x_2$ who later died, divorced by law/custom $x_3$. [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0069] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "mrospeborsti" in the language "English". New Data: Definition: $x_1$ is an ex-spouse of $x_2$ who later died, divorced by law/custom $x_3$. Notes: This is a bit of a lexical gap in English; perhaps "would-be widow(er)" is a decent descriptor. Jargon: Gloss Keywords: Word: ex-spouse of dead person, In Sense: Word: would-be widow(er), In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.