Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:38226 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.87) (envelope-from ) id 1cg2K6-0006Yy-B4; Mon, 20 Feb 2017 20:45:15 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Mon, 20 Feb 2017 20:45:10 -0800 From: "Apache" To: curtis289@att.net, jbovlaste-admin@lojban.org Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word spetunba -- By krtisfranks Date: Mon, 20 Feb 2017 20:45:05 -0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "spetunba" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < --- > For "spouse of sibling" use "{tubyspe}", "{bunspe}" (brother's spouse), "{me'ispe}" (sister's spouse); for other "sibling of spouse" use "{spebu'a}" (brother of spouse) or "{speme'i}" (sister of spouse); for "sibling of one's sibling's spouse" use {tubyspetunba} vel sim. See also: {spelanzu}. 11a12,12 \n> Word: sibling of spouse, In Sense: [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0003] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "spetunba" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < --- > For "spouse of sibling" use "{tubyspe}", "{bunspe}" (brother's spouse), "{me'ispe}" (sister's spouse); for other "sibling of spouse" use "{spebu'a}" (brother of spouse) or "{speme'i}" (sister of spouse); for "sibling of one's sibling's spouse" use {tubyspetunba} vel sim. See also: {spelanzu}. 11a12,12 \n> Word: sibling of spouse, In Sense: Old Data: Definition: $x_1$ is a sibling-in-law (sibling of a spouse) of $x_2$ according to custom/law $x_3$. Notes: Jargon: Gloss Keywords: Word: sibling-in-law, In Sense: sibling of spouse Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ is a sibling-in-law (sibling of a spouse) of $x_2$ according to custom/law $x_3$. Notes: For "spouse of sibling" use "{tubyspe}", "{bunspe}" (brother's spouse), "{me'ispe}" (sister's spouse); for other "sibling of spouse" use "{spebu'a}" (brother of spouse) or "{speme'i}" (sister of spouse); for "sibling of one's sibling's spouse" use {tubyspetunba} vel sim. See also: {spelanzu}. Jargon: Gloss Keywords: Word: sibling-in-law, In Sense: sibling of spouse Word: sibling of spouse, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.