Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:39066 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.87) (envelope-from ) id 1dRmqI-00063c-JR for jbovlaste-admin@lojban.org; Sun, 02 Jul 2017 14:55:48 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Sun, 02 Jul 2017 14:55:46 -0700 From: "Apache" To: gleki.is.my.name@gmail.com, lojban.org@hacktivis.me Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word bankutumu -- By lanodan Date: Sun, 2 Jul 2017 14:55:46 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 0.5 (/) X-Spam_score: 0.5 X-Spam_score_int: 5 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user lanodan has edited a definition of "bankutumu" in the language "Français". Differences: 5,5c5,5 < --- > Voir aussi {bangu} 10a11,11 \n> Word: Kurti, In Sense: langue kurti [...] Content analysis details: (0.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user lanodan has edited a definition of "bankutumu" in the language "Français". Differences: 5,5c5,5 < --- > Voir aussi {bangu} 10a11,11 \n> Word: Kurti, In Sense: langue kurti Old Data: Definition: $x_1$ est la langue avec le code ISO 639-3 ''ktm'' (Kurti) Notes: Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ est la langue avec le code ISO 639-3 ''ktm'' (Kurti) Notes: Voir aussi {bangu} Jargon: Gloss Keywords: Word: Kurti, In Sense: langue kurti Place Keywords: You can go to to see it.