Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:54888 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1eip6X-0005z5-5s for jbovlaste-admin@lojban.org; Mon, 05 Feb 2018 14:19:15 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Mon, 05 Feb 2018 14:19:13 -0800 From: "Apache" To: curtis289@att.net Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Added At Word tcuskuue -- By krtisfranks Date: Mon, 5 Feb 2018 14:19:13 -0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 3.1 (+++) X-Spam_score: 3.1 X-Spam_score_int: 31 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "tcuskuue" in the language "English". New Data: Definition: $x_1$ (lu; quote) is said/expressed by $x_2$, followed by expression $x_3$ (lu; quote), via expressive medium $x_4$. Content analysis details: (3.1 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: lojban.org] 1.4 RCVD_IN_BRBL_LASTEXT RBL: No description available. [173.13.139.235 listed in bb.barracudacentral.org] -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS 2.6 TO_NO_BRKTS_DYNIP To: lacks brackets and dynamic rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has added a definition of "tcuskuue" in the language "English". New Data: Definition: $x_1$ (lu; quote) is said/expressed by $x_2$, followed by expression $x_3$ (lu; quote), via expressive medium $x_4$. Notes: $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, "how are you?"" translates to "lu coi lo'u tcuskuue la .bil. lu pei lo'u". Notice that $x_2$ can come before or after the selbri (in the bridi-head or bridi-tail, resp.), corresponding to "$x_2$ said" or "said $x_2$" resp. It is typical to have $x_3$ complete the thought of $x_1$; in verbal form, there may be a natural or temporal break between $x_1$ and $x_3$. No audience is necessary. Modify this selbri via seltau in order to change how the expression is presented (examples: exclamation, question, imploration, dubious assertion, etc.). Jargon: Gloss Keywords: Word: express, In Sense: for dialogue in books Word: say, In Sense: for dialogue in books Place Keywords: You can go to to see it.