Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:55240 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.89) (envelope-from ) id 1fRxo6-0007fI-C7 for jbovlaste-admin@lojban.org; Sun, 10 Jun 2018 03:42:47 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Sun, 10 Jun 2018 03:42:46 -0700 From: "Apache" To: jbovlaste-admin@lojban.org, gleki.is.my.name@gmail.com Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word cutci -- By sepanko Date: Sun, 10 Jun 2018 03:42:46 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: -0.9 (/) X-Spam_score: -0.9 X-Spam_score_int: -8 X-Spam_bar: / In jbovlaste, the user sepanko has edited a definition of "cutci" in the language "Русский". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ — обувь/{ботинок/сапог/сандалия/подкова} для ношения на (ногах/копытах) $x_2$, из материала $x_3$ --- > $x_1$ — обувь/[ботинок/сапог/сандалия/подкова] для ношения на (ногах/копытах) $x_2$, из материала $x_3$ Old Data: Definition: $x_1$ — обувь/{ботинок/сапог/сандалия/подкова} для ношения на (ногах/копытах) $x_2$, из материала $x_3$ Notes: Сапог: {tupcutci} {smoka} (носок), {taxfu} (одежда), {skiji} (лыжа) Jargon: Gloss Keywords: Word: обувь, In Sense: Place Keywords: Word: обувь, In Sense: , For Place: 1 New Data: Definition: $x_1$ — обувь/[ботинок/сапог/сандалия/подкова] для ношения на (ногах/копытах) $x_2$, из материала $x_3$ Notes: Сапог: {tupcutci} {smoka} (носок), {taxfu} (одежда), {skiji} (лыжа) Jargon: Gloss Keywords: Word: обувь, In Sense: Place Keywords: Word: обувь, In Sense: , For Place: 1 You can go to to see it.