Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:39864 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.91) (envelope-from ) id 1fvaUs-00008f-Qc for jbovlaste-admin@lojban.org; Thu, 30 Aug 2018 20:53:24 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 30 Aug 2018 20:53:22 -0700 From: "Apache" To: curtis289@att.net Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word sortypamborpe'o -- By krtisfranks Date: Thu, 30 Aug 2018 20:53:22 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "sortypamborpe'o" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < For certain occasions when "it's complicated", a romance is not "official yet", one is "on a break" with another, or any other time when the romantic status betwixt at least two things is no [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -0.0 BAYES_20 BODY: Bayes spam probability is 5 to 20% [score: 0.0529] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "sortypamborpe'o" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < For certain occasions when "it's complicated", a romance is not "official yet", one is "on a break" with another, or any other time when the romantic status betwixt at least two things is not clear. Note that {sorta} is a joke word, but is being used seriously in this context. The relationship status is uncertain, fluid, indefinite, ill-defined, unequal or one-sided, etc. s2 is implicit in the definition. Cf.: {pampe'o}, {prami}, {pendo}, {sorta}, {kinda}, {glepe'o}, {cinse} --- > For certain occasions when "it's complicated", a romance is not "official yet", one is "on a break" with another, or any other time when the romantic status betwixt at least two things is not clear. Note that {sorta} is a joke word, but is being used seriously in this context. The relationship status is uncertain, fluid, indefinite, ill-defined, unequal or one-sided, vel sim. s2 is implicit in the definition. Cf.: {pampe'o}, {prami}, {pendo}, {sorta}, {kinda}, {glepe'o}, {cinse} Old Data: Definition: $pr_1$=$pe_1=s_1$ is a sort-of/semi- lover/boyfriend/girlfriend/partner/'special other' of $pr_2$=$pe_2$ under conditions $s_3$. Notes: For certain occasions when "it's complicated", a romance is not "official yet", one is "on a break" with another, or any other time when the romantic status betwixt at least two things is not clear. Note that {sorta} is a joke word, but is being used seriously in this context. The relationship status is uncertain, fluid, indefinite, ill-defined, unequal or one-sided, etc. s2 is implicit in the definition. Cf.: {pampe'o}, {prami}, {pendo}, {sorta}, {kinda}, {glepe'o}, {cinse} Jargon: Gloss Keywords: Word: semi-boyfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: semi-girlfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: semi-partner, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of boyfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of girlfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of lover, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of partner, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Place Keywords: New Data: Definition: $pr_1$=$pe_1=s_1$ is a sort-of/semi- lover/boyfriend/girlfriend/partner/'special other' of $pr_2$=$pe_2$ under conditions $s_3$. Notes: For certain occasions when "it's complicated", a romance is not "official yet", one is "on a break" with another, or any other time when the romantic status betwixt at least two things is not clear. Note that {sorta} is a joke word, but is being used seriously in this context. The relationship status is uncertain, fluid, indefinite, ill-defined, unequal or one-sided, vel sim. s2 is implicit in the definition. Cf.: {pampe'o}, {prami}, {pendo}, {sorta}, {kinda}, {glepe'o}, {cinse} Jargon: Gloss Keywords: Word: semi-boyfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: semi-girlfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: semi-partner, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of boyfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of girlfriend, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of lover, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Word: sort-of partner, In Sense: romantic; when the romantic status is not clear Place Keywords: You can go to to see it.