Received: from 173-13-139-235-sfba.hfc.comcastbusiness.net ([173.13.139.235]:46058 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.91) (envelope-from ) id 1gL88z-0000pF-IO for jbovlaste-admin@lojban.org; Fri, 09 Nov 2018 06:52:23 -0800 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 09 Nov 2018 06:52:21 -0800 From: "Apache" To: curtis289@att.net Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word tcuskuue -- By krtisfranks Date: Fri, 9 Nov 2018 06:52:21 -0800 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: 1.0 (+) X-Spam_score: 1.0 X-Spam_score_int: 10 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "tcuskuue" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, [...] Content analysis details: (1.0 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -0.0 BAYES_40 BODY: Bayes spam probability is 20 to 40% [score: 0.2690] 1.0 RDNS_DYNAMIC Delivered to internal network by host with dynamic-looking rDNS In jbovlaste, the user krtisfranks has edited a definition of "tcuskuue" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, "how are you?"" translates to "lu coi li'u tcuskuue la .bil. lu pei li'u". Notice that $x_2$ can come before or after the selbri (in the bridi-head or bridi-tail, resp.), corresponding to "$x_2$ said" or "said $x_2$" resp. It is typical to have $x_3$ complete the thought of $x_1$; in verbal form, there may be a natural or temporal break between $x_1$ and $x_3$. No audience is necessary. Modify this selbri via seltau in order to change how the expression is presented (examples: exclamation, question, imploration, dubious assertion, etc.). --- > $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, "how are you?"" translates to "lu coi li'u tcuskuue la .bil. lu pei li'u". Notice that $x_2$ can come before or after the selbri (in the bridi-head or bridi-tail, resp.), corresponding to "$x_2$ said" or "said $x_2$" resp. It is typical to have $x_3$ complete the thought of $x_1$; in verbal form, there may be a natural or temporal break between $x_1$ and $x_3$. No audience is necessary. Modify this selbri via seltau in order to change how the expression is presented (examples: exclamation, question, imploration, dubious assertion, etc.). See: "{cusku}", ".{alcu}". Old Data: Definition: $x_1$ (lu; quote) is said/expressed by $x_2$, followed by expression $x_3$ (lu; quote), via expressive medium $x_4$. Notes: $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, "how are you?"" translates to "lu coi li'u tcuskuue la .bil. lu pei li'u". Notice that $x_2$ can come before or after the selbri (in the bridi-head or bridi-tail, resp.), corresponding to "$x_2$ said" or "said $x_2$" resp. It is typical to have $x_3$ complete the thought of $x_1$; in verbal form, there may be a natural or temporal break between $x_1$ and $x_3$. No audience is necessary. Modify this selbri via seltau in order to change how the expression is presented (examples: exclamation, question, imploration, dubious assertion, etc.). Jargon: Gloss Keywords: Word: express, In Sense: for dialogue in books Word: say, In Sense: for dialogue in books Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ (lu; quote) is said/expressed by $x_2$, followed by expression $x_3$ (lu; quote), via expressive medium $x_4$. Notes: $x_1$ and $x_3$ form a continuous quotation with no gap, namely $x_1 + x_3$ (where '+' denotes concatenation). This is useful for dialogue/monologue in books; for example: ""Hi", said Bill, "how are you?"" translates to "lu coi li'u tcuskuue la .bil. lu pei li'u". Notice that $x_2$ can come before or after the selbri (in the bridi-head or bridi-tail, resp.), corresponding to "$x_2$ said" or "said $x_2$" resp. It is typical to have $x_3$ complete the thought of $x_1$; in verbal form, there may be a natural or temporal break between $x_1$ and $x_3$. No audience is necessary. Modify this selbri via seltau in order to change how the expression is presented (examples: exclamation, question, imploration, dubious assertion, etc.). See: "{cusku}", ".{alcu}". Jargon: Gloss Keywords: Word: express, In Sense: for dialogue in books Word: say, In Sense: for dialogue in books Place Keywords: You can go to to see it.