Received: from [192.168.123.254] (port=46740 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1hNzM6-0000xg-20 for jbovlaste-admin@lojban.org; Tue, 07 May 2019 05:38:00 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Tue, 07 May 2019 05:37:57 -0700 From: "Apache" To: lynn@foldr.moe Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word do'au -- By lalxu Date: Tue, 7 May 2019 05:37:57 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: -2.9 (--) X-Spam_score: -2.9 X-Spam_score_int: -28 X-Spam_bar: -- In jbovlaste, the user lalxu has edited a definition of "do'au" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < Short for "lo poi'i do zifre lo ka jdice lo du'u ma kau me ke'a"; e.g. "ko ciksi bau do'au" (explain in any language you like!), "mi ba klama fo do'au" (I'll go, and you're free to choose what route I'll go by), "do'au sivni do" (you're free to keep whatever you want private to yourself). The chosen identity may be plural; the last example shows this is useful. See {nau'o}. --- > Short for "lo poi'i do zifre lo ka jdice lo du'u ma kau me ke'a"; e.g. "ko ciksi bau do'au" (explain in any language you like!), "mi ba klama fo do'au" (I'll go, and you're free to choose what route I'll go by), "do'au sivni do" (you're free to keep whatever you want private to yourself). The chosen identity may be plural; the last example shows this is useful. See {nau'o}. Also kind of like {ma}, but instead of "please fill this hole with a truthful thing for my sake (and tell me it)", it's "please fill this hole with a preferred thing for your sake (and act on it)". Old Data: Definition: pro-sumti whose referent's identity may be chosen by the listener Notes: Short for "lo poi'i do zifre lo ka jdice lo du'u ma kau me ke'a"; e.g. "ko ciksi bau do'au" (explain in any language you like!), "mi ba klama fo do'au" (I'll go, and you're free to choose what route I'll go by), "do'au sivni do" (you're free to keep whatever you want private to yourself). The chosen identity may be plural; the last example shows this is useful. See {nau'o}. Jargon: Gloss Keywords: Word: you-may-choose-what, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: pro-sumti whose referent's identity may be chosen by the listener Notes: Short for "lo poi'i do zifre lo ka jdice lo du'u ma kau me ke'a"; e.g. "ko ciksi bau do'au" (explain in any language you like!), "mi ba klama fo do'au" (I'll go, and you're free to choose what route I'll go by), "do'au sivni do" (you're free to keep whatever you want private to yourself). The chosen identity may be plural; the last example shows this is useful. See {nau'o}. Also kind of like {ma}, but instead of "please fill this hole with a truthful thing for my sake (and tell me it)", it's "please fill this hole with a preferred thing for your sake (and act on it)". Jargon: Gloss Keywords: Word: you-may-choose-what, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.