Received: from [192.168.123.254] (port=43214 helo=jukni.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1i8sHf-0001kV-ED for jbovlaste-admin@lojban.org; Fri, 13 Sep 2019 13:35:14 -0700 Received: by jukni.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 13 Sep 2019 13:35:11 -0700 From: "Apache" To: k1234567890y@gmail.com Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word selskaclunarviska'e -- By Xabju Date: Fri, 13 Sep 2019 13:35:11 -0700 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Message-Id: X-Spam-Score: -2.9 (--) X-Spam_score: -2.9 X-Spam_score_int: -28 X-Spam_bar: -- In jbovlaste, the user Xabju has edited a definition of "selskaclunarviska'e" in the language "English". Differences: 5,5c5,5 < from {selska}+{culno}+(narviska'e} --- > from {selska}+{culno}+{narviska'e} 12,12d11 < Word: total colour blindness, In Sense: \n13a13,13 \n> Word: total colour blindness, In Sense: Old Data: Definition: $x_1=k_1$ has achromatopsia/total colour blindness/maskun under condition $x_2=k_3$ Notes: from {selska}+{culno}+(narviska'e} Jargon: Gloss Keywords: Word: achromatopsia, In Sense: Word: total colour blindness, In Sense: Word: maskun, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1=k_1$ has achromatopsia/total colour blindness/maskun under condition $x_2=k_3$ Notes: from {selska}+{culno}+{narviska'e} Jargon: Gloss Keywords: Word: achromatopsia, In Sense: Word: maskun, In Sense: Word: total colour blindness, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.