Return-path: Envelope-to: jbovlaste-admin@lojban.org Delivery-date: Thu, 22 Apr 2021 08:48:20 -0700 Received: from [192.168.123.254] (port=59268 helo=db.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.94) (envelope-from ) id 1lZbYw-004q4i-Gg for jbovlaste-admin@lojban.org; Thu, 22 Apr 2021 08:48:20 -0700 Received: by db.digitalkingdom.org (sSMTP sendmail emulation); Thu, 22 Apr 2021 15:48:17 +0000 From: "Apache" To: lynn@foldr.moe Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word pa'adri -- By lalxu Date: Thu, 22 Apr 2021 15:48:17 +0000 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Message-Id: X-Spam-Score: -2.8 (--) X-Spam_score: -2.8 X-Spam_score_int: -27 X-Spam_bar: -- In jbovlaste, the user lalxu has edited a definition of "pa'adri" in the language "English". Differences: 2,2c2,2 < $x_1$ is sad that $x_2$ (event), which they had hoped for, has not turned out to occur. --- > $x_1$ is sad about $x_2$ (event), which has occured contrary to their hopes. 5,5c5,5 < Disappointed, let down, crestfallen. A more literal lujvo would be {pa'arnarfaudri}, but that is too long, and it seems obvious enough how the hope and sadness interrelate. --- > Disappointed, let down, crestfallen. Old Data: Definition: $x_1$ is sad that $x_2$ (event), which they had hoped for, has not turned out to occur. Notes: Disappointed, let down, crestfallen. A more literal lujvo would be {pa'arnarfaudri}, but that is too long, and it seems obvious enough how the hope and sadness interrelate. Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ is sad about $x_2$ (event), which has occured contrary to their hopes. Notes: Disappointed, let down, crestfallen. Jargon: Gloss Keywords: Place Keywords: You can go to to see it.