Return-path: Envelope-to: jbovlaste-admin@lojban.org Delivery-date: Fri, 06 Oct 2023 15:39:53 -0700 Received: from [192.168.123.254] (port=54772 helo=jiten.lojban.org) by b39ccf38b4ec with smtp (Exim 4.96) (envelope-from ) id 1qotU6-003sYY-1y; Fri, 06 Oct 2023 15:39:52 -0700 Received: by jiten.lojban.org (sSMTP sendmail emulation); Fri, 06 Oct 2023 22:39:50 +0000 From: "Apache" To: jbovlaste-admin@lojban.org, tiokratio@gmail.com Reply-To: webmaster@lojban.org Subject: [jvsw] Definition Edited At Word bacru -- By CrabappleCat Date: Fri, 6 Oct 2023 22:39:47 +0000 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Message-Id: X-Spam-Score: -2.9 (--) X-Spam_score: -2.9 X-Spam_score_int: -28 X-Spam_bar: -- In jbovlaste, the user CrabappleCat has edited a definition of "bacru" in the language "toki pona". Differences: 5,5c5,5 < nimi pi kon poka li ni: {krixa}, {cmoni}, {cusku}, {tavla}. --- > nimi pi kon poka li ni: {krixa}, {cmoni}, {voksa}, {cusku}, {tavla}. Old Data: Definition: jan $x_1$ li kalama tan uta e kalama $x_2$. Notes: nimi pi kon poka li ni: {krixa}, {cmoni}, {cusku}, {tavla}. Jargon: Gloss Keywords: Word: kalama uta, In Sense: Place Keywords: Word: jan kalama uta, In Sense: , For Place: 1 Word: kalama uta, In Sense: , For Place: 2 New Data: Definition: jan $x_1$ li kalama tan uta e kalama $x_2$. Notes: nimi pi kon poka li ni: {krixa}, {cmoni}, {voksa}, {cusku}, {tavla}. Jargon: Gloss Keywords: Word: kalama uta, In Sense: Place Keywords: Word: jan kalama uta, In Sense: , For Place: 1 Word: kalama uta, In Sense: , For Place: 2 You can go to to see it.