From www-data@oh-www1.lojban.org Sat Mar 27 13:49:35 2010 Received: from 128-177-28-49.ip.openhosting.com ([128.177.28.49] helo=oh-www1.lojban.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Nvcwl-0000gt-Ee; Sat, 27 Mar 2010 13:49:35 -0700 Received: from www-data by oh-www1.lojban.org with local (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Nvcwk-0002aN-IX; Sat, 27 Mar 2010 16:49:30 -0400 Date: Sat, 27 Mar 2010 16:49:30 -0400 Message-Id: To: totus@rogers.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word tolse'itro -- By totus Content-type: text/plain;charset=UTF-8 From: www-data In jbovlaste, the user totus has edited a definition of "tolse'itro" in the language "English". Differences: 10a11,11 \n> Word: temper, In Sense: 13,13d13 < Word: in a temper, In Sense: \n Old Data: Definition: $j_1=s_2$ is out of control/temper of/with regard to $j_3$ (activity/event/performance). Notes: Cf. {to'e}, {sevzi}, {jitro}, {se'itro}, {fenki}, {fengu}. Jargon: Gloss Keywords: Word: out of control, In Sense: Word: out of temper, In Sense: Word: in a temper, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $j_1=s_2$ is out of control/temper of/with regard to $j_3$ (activity/event/performance). Notes: Cf. {to'e}, {sevzi}, {jitro}, {se'itro}, {fenki}, {fengu}. Jargon: Gloss Keywords: Word: temper, In Sense: Word: out of control, In Sense: Word: out of temper, In Sense: Place Keywords: You can go to to see it.