From www-data@oh-www1.lojban.org Wed Jul 20 09:11:48 2011 Received: from 128-177-28-49.ip.openhosting.com ([128.177.28.49] helo=oh-www1.lojban.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QjZKE-0001Xw-Dy; Wed, 20 Jul 2011 09:09:37 -0700 Received: from www-data by oh-www1.lojban.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QjZIg-0004NT-CF; Wed, 20 Jul 2011 12:07:06 -0400 Date: Wed, 20 Jul 2011 12:07:06 -0400 Message-Id: To: seb-76@hotmail.com Subject: [jvsw] Definition Edited At Word benji -- By jongausib Content-type: text/plain;charset=UTF-8 From: www-data In jbovlaste, the user jongausib has edited a definition of "benji" in the language "Svenska". Differences: 11,11c11,11 < Word: överföra, In Sense: --- > Word: skicka, In Sense: 14,14d13 < Word: skicka, In Sense: \n15a15,15 \n> Word: överföra, In Sense: 16a17,17 \n> Word: sändningsmottagare, In Sense: 18a20,24 \n> Word: sändare, In Sense: , For Place: 1 > Word: sändning, In Sense: det som sänds, For Place: 2 > Word: sändningsdestination, In Sense: , For Place: 3 > Word: sändningsursprung, In Sense: , For Place: 4 > Word: medium, In Sense: sändningsmedel, For Place: 5 Old Data: Definition: $x_1$ överför/sänder/skickar/sänder ut/transmitterar $x_2$ till mottagare $x_3$ från sändare/ursprung $x_4$ via medel/medium $x_5$. Notes: Även möjligen "delning"; förutsätter inte ett (fullständigt) fjärmande från ursprunget. Se även {muvdu}, {dunda}, {vecnu}, {mrilu}, {nirna}, {xruti}, {cradi}, {tivni}, {preja}, {bevri}, {mrilu}, {tcana}, {fukpi}, {cusku}, {be'i}. Jargon: Gloss Keywords: Word: överföra, In Sense: Word: sända, In Sense: Word: sända ut, In Sense: Word: skicka, In Sense: Word: transmittera, In Sense: Word: överföring, In Sense: Place Keywords: New Data: Definition: $x_1$ överför/sänder/skickar/sänder ut/transmitterar $x_2$ till mottagare $x_3$ från sändare/ursprung $x_4$ via medel/medium $x_5$. Notes: Även möjligen "delning"; förutsätter inte ett (fullständigt) fjärmande från ursprunget. Se även {muvdu}, {dunda}, {vecnu}, {mrilu}, {nirna}, {xruti}, {cradi}, {tivni}, {preja}, {bevri}, {mrilu}, {tcana}, {fukpi}, {cusku}, {be'i}. Jargon: Gloss Keywords: Word: skicka, In Sense: Word: sända, In Sense: Word: sända ut, In Sense: Word: transmittera, In Sense: Word: överföra, In Sense: Word: överföring, In Sense: Word: sändningsmottagare, In Sense: Place Keywords: Word: sändare, In Sense: , For Place: 1 Word: sändning, In Sense: det som sänds, For Place: 2 Word: sändningsdestination, In Sense: , For Place: 3 Word: sändningsursprung, In Sense: , For Place: 4 Word: medium, In Sense: sändningsmedel, For Place: 5 You can go to to see it.