Received: from localhost ([::1]:39439 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RLxox-0007Hy-10; Thu, 03 Nov 2011 06:59:07 -0700 Received: from mail-fx0-f53.google.com ([209.85.161.53]:35488) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RLxop-0007Ho-GJ for jbovlaste@lojban.org; Thu, 03 Nov 2011 06:59:03 -0700 Received: by faai28 with SMTP id i28so1897669faa.40 for ; Thu, 03 Nov 2011 06:58:52 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; bh=ZjhwwJtY8elSrv90O52dVyi9bWZRdVUNTzub6J45EPM=; b=d49E64YewzeJqiBK07A9serB8HhLY4yGM5nPB1QbKp15kb4bPwBH/3mc5oBqJ3vW/q VN2drlzmogbfFXKNKw91JtaDe8F6hxBO/kNT8I8PWQPK8X4IkvV+9lh+eXbvMjuGTSog 16dYKltZ1SFlsAy6P/fCLVb5r27z16Qmpf5DI= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.92.135 with SMTP id r7mr1258886fam.35.1320328714380; Thu, 03 Nov 2011 06:58:34 -0700 (PDT) Received: by 10.152.10.38 with HTTP; Thu, 3 Nov 2011 06:58:34 -0700 (PDT) In-Reply-To: <201111030030.10316.phma@phma.optus.nu> References: <201111030030.10316.phma@phma.optus.nu> Date: Thu, 3 Nov 2011 10:58:34 -0300 Message-ID: From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: jbovlaste@lojban.org X-Spam-Score: -0.8 (/) X-Spam_score: -0.8 X-Spam_score_int: -7 X-Spam_bar: / Subject: Re: [jbovlaste] mucus plug X-BeenThere: jbovlaste@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list Reply-To: jbovlaste@lojban.org List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Errors-To: jbovlaste-bounces@lojban.org On Thu, Nov 3, 2011 at 1:30 AM, Pierre Abbat wrote: > I've been trying to come up with a phrase for this and I'm sort of half > stumped. I thought of "zbijdu" for "mucus", but this mucus is not in the > nose, and I think "xadjdu" is too general but I'm not sure. The word > for "plug" could also mean "cork" or "stopper", but "korka" is wrong, as it > means the material, bark of a certain tree, rather than a stopper of whatever > material. Ideas? I guess some plugs are ga'otci, but this one doesn't seem to be a tutci. Maybe selclu.or zunti or zunselclu. mu'o mi'e xorxes _______________________________________________ jbovlaste mailing list jbovlaste@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/jbovlaste